Ga naar inhoud

Wat is er nieuw?

Hoogtepunten voor kerken die Breeze Translate gebruiken — geen logboek voor ontwikkelaars. De nieuwste updates verschijnen het eerst. Als u Breeze al een tijdje niet heeft gebruikt, bekijk dan de onderstaande secties om te zien wat uw welkomstteam of gemeente kan helpen.

  • Klaar voor vertaling: Ondertiteling wordt uitgerold — een speciale ondertitelingsfeed ontworpen voor de zaal, zodat mensen kunnen meelezen op een gedeeld scherm én op hun eigen telefoons.
  • Groot schermweergave — plaats live ondertitels of vertalingen op een projector of monitor vooraan, om bezoekers en slechthorende leden te helpen de dienst samen te volgen. Het is erg handig als iemand bidt of een getuigenis deelt in een andere taal.

Voor gastheren en technische vrijwilligers

Section titled “Voor gastheren en technische vrijwilligers”
  • Weergavemodus laat je ondertitels weergeven voor een groot scherm in plaats van de standaard luisteraarsweergave te gebruiken — zodat je de opstelling kunt afstemmen op jullie ruimte. Houd deze plek in de gaten voor updates van deze functie.

  • Verbeterde kerkelijke woordenschat in vertalingen — een bijgewerkte woordenlijst leert Breeze de woorden die kerken daadwerkelijk gebruiken, zodat meer Bijbelse, theologische en kerkelijke termen getrouwer worden vertaald.
  • De taal van je apparaat is vooraf geselecteerd — de taalkiezer markeert de taal waarop je telefoon al is ingesteld, zodat de meeste mensen met één tik kunnen beginnen.
  • Taalnamen getoond in hun eigen taal — elke optie in de kiezer wordt weergegeven in het eigen schrift, waardoor het gemakkelijker is om je eigen taal in de lijst te herkennen. Bekijk de volledige lijst op breezetranslate.com/languages.
  • Verfijning van pictogrammen voor ondertiteling en luisteren — duidelijkere pictogrammen met betere afmetingen op mobiele schermen.

Voor gastheren en technische vrijwilligers

Section titled “Voor gastheren en technische vrijwilligers”
  • Speech-to-text engine opnieuw geüpgraded — een verdere verbetering in herkenningskwaliteit voor de gesproken invoertaal.

  • Verbeterde ongepaste-taalfiltering — verfijnde, per-taal woordenlijsten (inclusief Spaans) zorgen ervoor dat tekst op het scherm en gesproken tekst geschikter zijn voor een kerkelijke setting, in meer talen. Zie ondersteunde talen op breezetranslate.com/languages.
  • Schonere interpunctie voor Arabische en Farsi invoer — minder willekeurige of misplaatste tekens in de tekst die mensen lezen, en betere zinsdeelherkenning voor vertalingen.
  • Oplossing voor externe TTS in Safari — gesproken vertaling is betrouwbaarder op iPhones en iPads bij gebruik van de externe spraakdienst.
  • Laatkomers ervaren geen kunstmatige vertragingen meer in de timing van ondertiteling — iemand die de link halverwege de dienst opent, haakt natuurlijker aan.
  • Externe TTS speelt niet langer de hele transcriptie opnieuw af wanneer deze halverwege de dienst wordt ingeschakeld — het inschakelen van audio tijdens een boodschap is minder storend.

  • Meertalige invoer nu standaard voor nieuwe gemeenten — gebeden en getuigenissen in andere talen werken direct, zonder eerst een instelling te wijzigen.
  • Bericht versturen naar het bedieningspaneel — Het Breeze-team kan nu in realtime een bericht naar het bedieningspaneel sturen, wat helpt om gemeenten op de hoogte te houden wanneer er zich tijdens piektijden een breed probleem voordoet dat veel gemeenten treft.
  • Opties voor audio-invoer — kies de microfooninstellingen van uw apparaat, inclusief een optie “standaardinstellingen van de browser gebruiken”, voor een schonere opname vanaf verschillende geluidsmixers en apparaten. Hiermee kunnen functies zoals echocompensatie worden in- en uitgeschakeld, wat helpt wanneer de browser de audio niet correct oppikt.
  • Live vertalingen zichtbaar in het bedieningspaneel — hosts kunnen zien wat de luisteraars bereikt, niet alleen de gesproken transcriptie. Deze kunnen indien gewenst samen met de originele transcriptie worden gedownload.
  • Voorkeuren voor gebruikersregio kunnen per account worden opgeslagen — teamleden zien het bedieningspaneel in hun gekozen taal wanneer ze inloggen.
  • Naam van de gemeente in de titel van het browsertabblad — makkelijker om het juiste tabblad te vinden tussen vele op een telefoon. Vooral handig wanneer Breeze op het startscherm is geïnstalleerd.
  • Permanente transcripties op het apparaat — transcripties blijven zichtbaar om te lezen na het stoppen en opnieuw starten van de vertaling, in plaats van onmiddellijk te verdwijnen.

  • Onderscheid Latijns-Amerikaans en Europees Spaans in de lijst met talen voor luisteraars — kies de variant die bij uw gemeente past.
  • Terugvalopties bij ongeldige taalcombinaties — minder stille storingen wanneer vertaaldiensten onder druk staan; de kans is groter dat u nog steeds nuttige tekst te zien krijgt.
  • Automatische brontaalherkenning — bredere uitrol van taalwisseling voor minder instelwerk wanneer sprekers midden in hun verhaal van taal wisselen; Breeze volgt zonder dat u van tevoren talen hoeft te selecteren.
  • Waarnemersrol — dit is een nieuw gebruikerstype, waardoor iemand een sessie kan monitoren en instellingen kan lezen zonder de bediening te gebruiken; nuttig voor training, ondersteuning op afstand of het observeren van de transcripties tijdens de dienst.
  • Razendsnelle kerkregistratie — het aanmaken van een nieuw kerkaccount is nu veel sneller voltooid, zodat u direct aan de slag kunt met een eerste test.

Voor organisatoren en technische vrijwilligers

Section titled “Voor organisatoren en technische vrijwilligers”
  • Bedieningspaneel UI vertaald — de interface kan de taal van de gebruiker volgen, niet alleen Engels, wat meertalige technische teams helpt.
  • Verbeterde spraak-naar-tekst-engine — betere herkenningskwaliteit voor de gesproken invoertaal.
  • Wakelock-logica verfijnd — minder valse positieven op mobiele apparaten; het scherm blijft minder snel aanstaan wanneer dit niet de bedoeling is, en andersom.
  • Verbindingsherstel na verbroken verbindingen — vloeiender herstel wanneer het netwerk hapert midden in de dienst.
  • Duidelijkere taalkiezer — landvlaggen zijn verwijderd voor een eenvoudiger, duidelijker lijstontwerp dat goed leesbaar is op elk apparaat en culturele gevoeligheden rond land- en taalassociaties vermijdt.
  • Toewijzingen voor Chinese talen geüpdatet op basis van gebruikersfeedback — duidelijkere labels in de taalkiezer voor Chinese varianten.

  • “Off air”-indicator wanneer de vertaling niet live is — luisteraars zien een duidelijke boodschap dat de stream nog niet is gestart, in plaats van een leeg scherm.
  • Verbeteringen in de transcriptiebuffer — tekst wordt betrouwbaarder verzonden tijdens natuurlijke spraakpauzes.
  • Berichten over proefabonnementen duidelijker in het bedieningspaneel — makkelijker te zien wanneer een kerk een proefperiode heeft en wat dat betekent.
  • Meer invoertalen voor de verbeterde spraak-naar-tekst engine — extra opties voor de taal die vooraan wordt gesproken.

  • Externe TTS-service voor luisteraarsaudio — gesproken vertaling via een speciale stemservice voor talen zoals Perzisch (Farsi), Swahili, Servisch en Welsh. Bekijk welke talen gesproken stemmen hebben op breezetranslate.com/languages.
  • In-app feedbackformulier — luisteraars kunnen snel een bericht sturen als iets moeilijk te volgen was of als er een probleem was, of om positieve feedback te geven over de service.
  • Toegankelijkheidsverbeteringen — duidelijkere labels op belangrijke bedieningselementen voor schermlezergebruikers.
  • Label voor Kantonese taal bijgewerkt op basis van feedback van kerken — duidelijkere naamgeving in de taalkiezer.
  • Uitgebreide spraak-naar-tekst engine — een extra herkenningspad dat na verloop van tijd meer talen en accenten ondersteunt.
  • Meertalige invoermodus (voorbeeld) en meer invoertalen (waaronder Italiaans, Turks, Noors en Indonesisch) — handig voor het betrekken van mensen die gebeden of getuigenissen kunnen geven in hun moedertaal in plaats van in de hoofddiensttaal.
  • EU spraakverwerkingsoptie — AVG-naleving, relevant als uw kerkbestuur vraagt waar spraakaudio wordt verwerkt.
  • Sessieduur weergegeven vanaf de server (standaard twee uur); time-out bij inactiviteit verbreekt een sessie niet langer terwijl u actief streamt.
  • Duidelijkere abonnementsberichten — inclusief een melding wanneer een abonnement is opgezegd, en een nuttige foutmelding als u probeert een teamlid toe te voegen dat al bestaat.
  • Verbeterde bugrapporten vanuit het bedieningspaneel — meer bruikbare details bereiken ons wanneer u een probleem meldt, zodat we sneller kunnen helpen.

Een nieuw bedieningspaneel voor hosts (medio 2025)

Section titled “Een nieuw bedieningspaneel voor hosts (medio 2025)”

Tot medio 2025 hebben we het bedieningspaneel volledig opnieuw opgebouwd — de tool die jouw host of technische vrijwilliger gebruikt om op zondag de vertaling te regelen. De hoogtepunten:

  • Werkt op telefoons en tablets (PWA) — beheer een dienst vanaf het apparaat bij de geluidstafel, niet alleen een laptop, en installeer het als een app.
  • Houdt het scherm actief terwijl je host — het paneel dimt niet langer midden in de dienst.
  • QR-code downloaden en link delen — plaats de link voor de gemeente eenvoudiger op dia’s of geprinte kaarten.
  • Transcripten downloaden na een dienst — handig voor opvolging, aantekeningen of pastorale evaluatie.
  • Gebruikersbeheer — maak teamleden aan, reset wachtwoorden en zie een duidelijker overzicht van wie toegang heeft.
  • Audiometer en apparaatselectie — kies de juiste microfoon en zie in één oogopslag dat er audio binnenkomt; duidelijkere aanwijzingen wanneer geen apparaat is geselecteerd.
  • Transcriptiemodi (frase of zin) — kies hoe spraak wordt gesegmenteerd voor een vloeiendere leeservaring.
  • Donkere modus over het hele paneel — rustiger voor de ogen in een schemerige technische ruimte.
  • Inactiviteitstimer — sessies worden opgeruimd als ze ongebruikt blijven, zonder je af te sluiten terwijl je actief streamt.
  • Kerknaam en logo bij inloggen — de identiteit van jouw kerk wordt correct weergegeven vóór zondag.
  • Ingebouwde bugrapportage — stuur ons direct vanuit het paneel een melding als er iets mis lijkt, zodat we sneller kunnen helpen.
  • E-mailverificatie voor nieuwe teamleden — een duidelijker proces voordat iemand kan inloggen.
  • Meer invoertalen in de paneellijst — bredere keuze voor de taal die vooraan wordt gesproken.
  • Schonere gesproken tekstkwaliteit — verbeterde vloekfilter zorgt ervoor dat de getoonde en gesproken uitvoer geschikter blijft voor een kerkelijke omgeving.
  • “Vernieuwen indien verouderd” melding in de luisteraar-app — telefoons van gemeenteleden nemen verbeteringen over zonder een verwarrende verouderde pagina.
  • Melding wanneer te veel talen in gebruik zijn — duidelijkere feedback als een sessie een praktische limiet bereikt.
  • Schonere verbreking van de verbinding wanneer de vertaling stopt — de luisterpagina ruimt netjes op in plaats van een verouderde verbinding achter te laten.

Voorbereidend werk voor het vernieuwde bedieningspaneel, plus verfijningen voor de luisteraar.

Voor begeleiders en technische vrijwilligers

Section titled “Voor begeleiders en technische vrijwilligers”
  • Kerknaam en -logo toegepast in het paneel en bij het inloggen — uw kerkidentiteit wordt correct weergegeven, met een voorbeeldweergave wanneer u huisstijl uploadt.
  • Fundament voor abonnementen en accounts — de onderliggende infrastructuur voor facturering en kerkaccounts, zodat de dagelijkse werking betrouwbaarder is.
  • Feedback over herverbinding en verbinding — betrouwbaardere zondagen wanneer wifi hapert, met een zichtbare ‘verbroken’ status zodat u weet wanneer u de verbinding moet controleren.
  • Verbeteringen in stemselectie — een betere keuze aan gesproken-stemoutput, daar waar de browser dit ondersteunt.
  • Oplossing voor iOS-audio — betrouwbaardere weergave op iPhones en iPads bij het luisteren naar vertaling.

  • Lettergrootte aanpassen in de luisteraar-app — voor gemakkelijker lezen op kleine telefoons, vooral voor oudere volwassenen of iedereen die de voorkeur geeft aan grotere tekst.
  • Kopiëren of delen van transcriptie- en vertalingstekst vanaf de luisteraarspagina — nuttig als iemand wil nadenken over een zin na de dienst.
  • Oplossing voor schermvullende weergave op sommige apparaten — de luisteraarspagina past betrouwbaarder op het scherm zonder ongemakkelijk scrollen.

Vóór de vernieuwing van 2025 hielp Breeze kerken al om mensen in hun eigen taal te verwelkomen. Enkele van de fundamenten van de luisteraar-app uit die vroege dagen:

  • Donkere modus — rustiger voor de ogen in een schemerig verlichte zaal.
  • Transcriptie tonen of verbergen — meelezen in de oorspronkelijke taal, of het scherm gericht houden op je eigen taal.
  • Vernieuwde taallijst — een duidelijkere reeks keuzes bij het selecteren van je taal.
  • Scherm actief houden — je telefoon blijft aan gedurende de dienst in plaats van uit te gaan midden in de preek.
  • “Scroll naar einde”-knop — terugspringen naar de live tekst na het teruglezen.
  • Deel de link direct — geef de gemeentelink door via de normale deelopties van je telefoon.
  • Rechts-naar-links ondersteuning — juiste lay-out voor talen zoals Arabisch, Farsi, Hebreeuws en Urdu.