Pular para o conteúdo

Púlpito e anúncios

Informar as pessoas de forma gentil e natural que você oferece tradução é fundamental para um acolhimento multilíngue eficaz. Um anúncio claro, feito da frente — uma ou duas vezes — ajuda a todos, especialmente os visitantes de primeira viagem.

  • Desde o início — explique durante o segmento de boas-vindas quando um código QR ou slide estiver na tela. “Se a tradução puder ajudar você, escaneie este código QR” é tudo o que é necessário durante suas boas-vindas.
  • Novamente antes da mensagem — as pessoas costumam chegar atrasadas, e mostrar o código QR novamente antes da mensagem pode ajudar as pessoas a se envolverem.
  • Momentos sensíveis — se você for pausar a tradução para um testemunho, diga isso gentilmente antes de pausá-la para que ninguém pense que o aplicativo está com problemas.

Tornar o uso do seu serviço de tradução tão natural quanto qualquer outro aspecto do seu acolhimento é fundamental para acolher a todos com sucesso. Mencione isso sempre que estiver focando em acolher pessoas. Ex.: “Se você é novo ou não está acostumado com a celebração, costumamos nos levantar para o canto e nos sentar para todo o resto. Temos tradução disponível se você precisar — basta escanear este código QR.”

Adapte à voz da sua comunidade:

“Se a língua de hoje não é sua primeira língua — ou você simplesmente gostaria de acompanhar pelo seu telefone — você pode escanear o código QR na tela ou no cartão de boas-vindas. Escolha seu idioma, e a mensagem aparecerá como texto no seu dispositivo. Nossa equipe terá prazer em ajudar você a começar; nenhuma pergunta é muito pequena.”

Para tradução falada (áudio no telefone):

“Você também pode ativar a tradução falada na página do ouvinte se preferir ouvir com fones de ouvido.”

A qualidade da tradução melhora quando os oradores usam os mesmos hábitos que teriam com um intérprete ao vivo: expandir acrônimos uma vez, explicar termos específicos da comunidade e deixar uma pausa natural entre os pensamentos. Veja Falar claramente para tradução para um guia gentil e prático — incluindo por que isso ajuda os participantes que acompanham na mesma língua, não apenas aqueles que ouvem em outra língua.

  • Evite prometer uma tradução perfeita — seja honesto que é assistida por IA e que as pessoas devem perguntar se algo não estiver claro.
  • Evite insinuar que apenas estrangeiros precisam; falantes de segunda língua, participantes surdos e com deficiência auditiva usando legendas, e outros podem se beneficiar.
  • Não peça à comunidade para baixar um aplicativo a menos que você tenha confirmado que isso é necessário para sua configuração; o fluxo do navegador é suficiente para a maioria das comunidades.

Use Recursos para slides que combinem com seu anúncio. Veja Experiência do participante para saber o que acontece depois que alguém escaneia o código.