Saltar al contingut

Condicions del servei

Data de vigència: 19 de maig de 2025

Benvinguts a Breeze Translate! Ens dediquem a ajudar les esglésies a fomentar la cohesió comunitària mitjançant la traducció en temps real, fent que els seus serveis siguin accessibles per a congregacions diverses. El nostre objectiu és oferir una solució senzilla, assequible i eficaç. Aquests Termes i Condicions descriuen les bases sobre les quals podeu utilitzar el nostre servei i els principis d’ús just que sustenten els nostres plans de subscripció.

Breeze Translate ofereix una plataforma d’última generació amb IA per a la transcripció i traducció en temps real d’àudio en directe de serveis religiosos, xerrades i presentacions. El nostre servei permet a les congregacions interactuar amb el contingut mitjançant subtítols i àudio traduït a una àmplia gamma d’idiomes als seus dispositius personals.

Breeze Translate ofereix plans de subscripció flexibles dissenyats per satisfer les diverses necessitats de les esglésies. Cada pla s’estructura per cobrir patrons d’ús típics, equilibrant l’accessibilitat amb els costos subjacents de proporcionar traducció en temps real d’alta qualitat.

Els costos del nostre servei estan influenciats tant pel temps total de transcripció com pel nombre d’idiomes als quals traduïu (sovint anomenat “hores-idioma”). Els següents plans reflecteixen aquests factors per oferir valor i flexibilitat.

Pla Bàsic:

  • Permís d’ús: Fins a 90 minuts de traducció en temps real per setmana.
  • Capacitat d’idiomes: Admet la traducció a un màxim de 2 idiomes de traducció seleccionats per l’usuari. Aquest pla està pensat per a esglésies amb requisits lingüístics limitats.
  • Ús Típic: Ideal per a un sol servei, d’aproximadament 90 minuts, on la traducció és necessària per a un nombre reduït d’idiomes.

Pla Diumenges Abundants:

  • Permís d’ús: Traducció abundant en temps real cada diumenge, amb un límit d’ús de 480 minuts (8 hores) per diumenge.

    La capacitat d’aquest pla està dissenyada per adaptar-se a l’efecte combinat de la durada de la traducció i el nombre d’idiomes utilitzats simultàniament en un entorn eclesiàstic.

  • Per exemple, això podria cobrir 8 hores de serveis amb 4 idiomes de traducció actius (equivalent a 32 hores-idioma), o 4 hores de serveis amb 10 idiomes de traducció actius (equivalent a 40 hores-idioma).

  • Capacitat d’idiomes: Permet la traducció a una selecció d’idiomes de la nostra biblioteca de més de 240 idiomes compatibles.

  • Ús Típic: Adequat per a esglésies que principalment requereixen una traducció extensa els diumenges, adaptant-se a múltiples serveis o sessions dins del període dominical amb una àmplia gamma d’idiomes.

Pla Abundant Tota la Setmana:

  • Permís d’ús: Traducció abundant en temps real cada setmana, amb un límit d’ús de 15 hores (900 minuts) per setmana.

    La capacitat d’aquest pla està dissenyada per adaptar-se a l’efecte combinat de la duració de la traducció i el nombre d’idiomes utilitzats simultàniament en un entorn eclesiàstic.

  • Per exemple, això podria cobrir 12 hores de traducció amb 4 idiomes actius (equivalent a 48 hores-idioma), o aproximadament 5,5 hores de traducció amb 10 idiomes actius (equivalent a 55 hores-idioma).

  • Capacitat d’idiomes: Permet la traducció a una selecció d’idiomes de la nostra biblioteca de més de 240 idiomes compatibles.

  • Ús Típic: Dissenyat per a esglésies amb necessitats de traducció significatives durant tota la setmana, inclosos múltiples serveis, reunions entre setmana o altres esdeveniments, en una àmplia gamma d’idiomes.

Prova Gratuïta (Sense Subscripció):

  • S’ofereix als nous usuaris un període de prova gratuïta de 2 setmanes per experimentar Breeze Translate. Aquesta prova està dissenyada perquè la vostra església pugui avaluar els seus patrons d’ús típics i determinar el pla de subscripció més adequat.
  • Durant la prova, les vostres capacitats d’ús s’alinearan amb el Pla Abundant Tota la Setmana.
  • Es poden concedir extensions del període de prova a petició. Poseu-vos en contacte amb el nostre equip de suport per discutir qualsevol necessitat d’extensió de la prova.
  • Un cop finalitzat el període de prova, l’ús continuat de Breeze Translate requereix una subscripció activa.

Els nostres plans de subscripció estan estructurats per oferir permisos generosos per a la majoria d’escenaris d’ús de les esglésies. Entenem que les activitats de l’església poden ser orgàniques i l’ús pot fluctuar ocasionalment. La nostra aproximació s’arrel en la gràcia i la flexibilitat, no en una aplicació rígida, per fomentar l’accessibilitat.

  • Principi d’Ús Just: Els permisos d’ús per a cada pla estan dissenyats per a un ús típic i raonable dins de l’esperit del servei per a activitats relacionades amb l’església. No estan pensats per a finalitats comercials o patrons d’ús que estiguin significativament fora de l’abast d’un servei religiós típic.
  • Flexibilitat per a l’ús excessiu ocasional: Reconeixem que, en ocasions, el vostre ús pot superar lleugerament els límits establerts del vostre pla (per exemple, un usuari del pla Bàsic que ocasionalment arriba a les 2 hores o utilitza 3 idiomes durant part d’un servei). Els excessos menors i poc freqüents d’aquesta naturalesa s’entenen generalment i no desencadenaran immediatament mesures punitives.
  • Ús excessiu consistent: L’excés constant o significatiu dels límits del vostre pla, o els patrons d’ús que cauen constantment fora de l’ús típic previst per al vostre nivell de subscripció, es pot considerar un ús excessiu problemàtic. Això indica que el vostre pla actual pot ja no ser adequat per a les vostres necessitats.
  • Ús abusiu: Qualsevol ús que sigui clarament abusiu, explotador o que tingui la intenció de circumval·lar l’esperit dels nostres termes de servei (per exemple, executar contingut no relacionat amb l’església, transmissions concurrents excessives per a finalitats no religioses o intents deliberats de consumir recursos desproporcionadament alts) està estrictament prohibit.

4. Política d’excés d’ús i escalada (per a l’ús excessiu consistent)

Section titled “4. Política d’excés d’ús i escalada (per a l’ús excessiu consistent)”

Per garantir la sostenibilitat del nostre servei i la justícia per a tots els usuaris, tenim un procés per abordar l’ús excessiu consistent:

  • Notificació inicial: Si la vostra església excedeix constantment el permís d’ús del seu pla, el nostre equip es posarà en contacte amb vosaltres de manera proactiva. Aquest contacte inicial és una notificació amistosa per informar-vos dels vostres patrons d’ús i per oferir suport per comprendre les vostres necessitats.
  • Segona notificació i invitació a actualitzar: Si l’ús excessiu consistent continua després de la notificació inicial, emetrem una segona notificació. Aquesta comunicació servirà com una advertència més formal i inclourà una invitació clara a considerar l’actualització a un pla de subscripció superior que s’adapti millor als requisits de la vostra església. Treballarem amb vosaltres per identificar el pla més adequat.
  • Acció sobre el compte per ús excessiu persistent: Si l’ús excessiu consistent persisteix malgrat les notificacions i invitacions anteriors per actualitzar, Breeze Translate es reserva el dret de suspendre temporalment o restringir l’accés al compte fins que s’adopti un pla de subscripció adequat o els patrons d’ús s’alineïn amb el pla actual. El nostre objectiu és sempre treballar de manera col·laborativa per trobar una solució.

En casos d’ús clarament abusiu, tal com es defineix a la Secció 3, Breeze Translate es reserva el dret de prendre mesures immediates, incloent, entre d’altres, la suspensió temporal o la terminació permanent del servei, sense previ avís. Aquesta mesura es reserva per a circumstàncies excepcionals en què l’ús indegut afecti significativament el nostre servei o violi els nostres termes.

6. Permisos especials per a festes i esdeveniments

Section titled “6. Permisos especials per a festes i esdeveniments”

Entenem les necessitats úniques de les esglésies durant èpoques significatives de l’any:

  • Festes Cristianes: Per a les principals festes cristianes, com ara Nadal i Pasqua, proporcionarem automàticament un permís més generós per a possibles augments de l’ús. No cal que sol·liciteu excepcions específiques per a aquests períodes.
  • Excepcions Temporals per a Esdeveniments Especials: Per a altres esdeveniments especials (per exemple, conferències, programes d’abast ampliats, reunions de diversos dies) que puguin superar temporalment els límits habituals del vostre pla, la vostra església pot sol·licitar formalment una excepció d’ús temporal. Les sol·licituds s’han de fer amb antelació al nostre equip de suport, proporcionant els detalls de l’esdeveniment i l’ús previst. Revisarem aquestes sol·licituds cas per cas.

La gestió de la subscripció, inclosa la selecció del pla, les actualitzacions i els pagaments, és autogestionada per la vostra església a través del vostre tauler de control de Breeze Translate. Sou responsable de seleccionar i mantenir el nivell de subscripció adequat segons les vostres necessitats d’ús.

Si la vostra subscripció permet múltiples inicis de sessió d’usuari o accés en equip, s’aplica el següent:

  • Gestió d’accés: Sou responsable de mantenir la confidencialitat de les vostres credencials d’inici de sessió i de gestionar l’accés al vostre compte d’església. Això inclou assegurar que només el personal o els voluntaris autoritzats tinguin inicis de sessió actius.
  • Visibilitat interna: Reconeixeu que en afegir múltiples usuaris al vostre compte, aquests usuaris podran veure les dades de contacte (com ara noms i adreces de correu electrònic) d’altres usuaris autoritzats de l’equip amb finalitats de col·laboració.
  • Revocació d’accés: És la vostra exclusiva responsabilitat revocar l’accés o canviar les contrasenyes immediatament si un membre del personal o voluntari abandona la vostra organització o ja no necessita accés. Breeze Translate no es fa responsable de cap activitat no autoritzada o exposició de dades resultant de la manca d’actualització dels permisos d’usuari.

9. Les vostres responsabilitats com a usuari

Section titled “9. Les vostres responsabilitats com a usuari”

Per garantir la millor experiència amb Breeze Translate, us demanem que:

  • Proporcioneu una entrada d’àudio de qualitat: L’exactitud de la transcripció i la traducció depèn en gran mesura de la qualitat del senyal d’àudio que proporcioneu. Aconsellem connectar la vostra taula de so a un ordinador amb internet, o utilitzar un telèfon en una sortida de faristol/micròfon de clip quan no hi hagi taula de so disponible, per assegurar l’àudio més clar.
  • Entengueu les limitacions de la IA: Tot i que la nostra tecnologia de traducció amb IA és molt avançada i millora contínuament, la traducció automàtica no sempre és perfecta. Està dissenyada per millorar considerablement l’accessibilitat i la comprensió, permetent la participació on d’una altra manera no n’hi hauria.
  • Respecteu l’ús just: Utilitzeu el servei d’una manera coherent amb l’esperit del vostre pla de subscripció escollit i els principis descrits a la nostra Política d’Ús Just.

10. Exoneracions de responsabilitat i informació important

Section titled “10. Exoneracions de responsabilitat i informació important”
  • Naturalesa del servei: Breeze Translate és un servei basat en intel·ligència artificial dissenyat per facilitar la traducció en temps real. Tot i que el nostre objectiu és una alta precisió, el servei no substitueix la interpretació humana professional ni l’experiència lingüística altament especialitzada, particularment per a contextos que requereixen precisió absoluta o matisos més enllà de la comunicació congregacional típica. Els usuaris han de ser conscients que la traducció automàtica té limitacions inherents.
  • Privadesa i ús de dades: Breeze Translate processa el contingut d’àudio que envieu i genera traduccions específicament per proporcionar i millorar el nostre servei per a la vostra església. Tot i que teniu la intenció de compartir el contingut traduït amb la vostra congregació, us assegurem que les dades d’àudio originals i les sortides de traducció generades són tractades com a confidencials per Breeze Translate. No divulgarem aquest contingut a tercers externs ni l’utilitzarem per a cap propòsit més enllà de l’operació directa i la millora del nostre servei.
  • Modificacions del servei: Breeze Translate es reserva el dret de modificar aquests Termes i Condicions, les nostres ofertes de servei o els preus en qualsevol moment. Els usuaris seran notificats dels canvis significatius amb antelació.

En utilitzar Breeze Translate, accepteu aquests Termes i Condicions. Ens comprometem a col·laborar amb la vostra església per fer de la traducció presencial una brisa.

© 2025 Breeze Translate Ltd Registrada a Anglaterra i Gal·les | N.º d’empresa 15535232