Entrada d'àudio
La regla d’or: com més a prop estigueu d’un senyal de veu neta (només veu, música i reverberació de sala mínimes), millor serà la qualitat de la traducció.
Configuracions senzilles
Section titled “Configuracions senzilles”- Col·loqueu un telèfon o tauleta al faristol amb el micròfon integrat.
- Utilitzeu un micròfon de solapa connectat a un dispositiu mòbil amb el panell de control obert al navegador.
Entrada de la taula de so
Section titled “Entrada de la taula de so”Moltes comunitats encaminen una sortida AUX des de la taula de mescles a l’ordinador que executa el panell de control. Consells:
- Utilitzeu una mescla que redueixi la música i el cor si és possible; només la veu és l’ideal.
- Confirmeu que el navegador tingui permís per utilitzar l’entrada d’àudio seleccionada.
- Observeu el mesurador de so al panell de control; s’hauria de moure quan el predicador parli.
Dante (DVS)
Section titled “Dante (DVS)”Si utilitzeu Dante Virtual Soundcard, encaminau l’àudio als canals 1 i 2 (esquerra/dreta) per a la compatibilitat amb el navegador.
Ordinador de streaming
Section titled “Ordinador de streaming”És habitual executar Breeze a la mateixa màquina que transmet en directe a YouTube. Assegureu-vos que la màquina tingui prou CPU i una connexió de pujada estable per a ambdues tasques.
Resolució de problemes d’encaminament d’àudio
Section titled “Resolució de problemes d’encaminament d’àudio”Teniu problemes d’encaminament — micròfon incorrecte, silenci de la taula USB o encaminament virtual? Consulteu Resolució de problemes d’entrada i encaminament d’àudio.