Saltar al contingut

Entrada d'àudio

La regla d’or: com més a prop estigueu d’un senyal de veu neta (només veu, música i reverberació de sala mínimes), millor serà la qualitat de la traducció.

  • Col·loqueu un telèfon o tauleta al faristol amb el micròfon integrat.
  • Utilitzeu un micròfon de solapa connectat a un dispositiu mòbil amb el panell de control obert al navegador.

Moltes comunitats encaminen una sortida AUX des de la taula de mescles a l’ordinador que executa el panell de control. Consells:

  • Utilitzeu una mescla que redueixi la música i el cor si és possible; només la veu és l’ideal.
  • Confirmeu que el navegador tingui permís per utilitzar l’entrada d’àudio seleccionada.
  • Observeu el mesurador de so al panell de control; s’hauria de moure quan el predicador parli.

Si utilitzeu Dante Virtual Soundcard, encaminau l’àudio als canals 1 i 2 (esquerra/dreta) per a la compatibilitat amb el navegador.

És habitual executar Breeze a la mateixa màquina que transmet en directe a YouTube. Assegureu-vos que la màquina tingui prou CPU i una connexió de pujada estable per a ambdues tasques.

Resolució de problemes d’encaminament d’àudio

Section titled “Resolució de problemes d’encaminament d’àudio”

Teniu problemes d’encaminament — micròfon incorrecte, silenci de la taula USB o encaminament virtual? Consulteu Resolució de problemes d’entrada i encaminament d’àudio.