Salta ai contenuti

La Parola e gli annunci

Far sapere delicatamente e naturalmente che offri una traduzione è fondamentale per un’accoglienza multilingue efficace. Un annuncio chiaro dal pulpito — una o due volte — aiuta tutti, specialmente i nuovi visitatori.

  • Dall’inizio — spiega durante il momento di benvenuto quando un codice QR o una slide è sullo schermo. “Se una traduzione ti fosse d’aiuto, scansiona questo codice QR” è tutto ciò che serve durante il tuo benvenuto.
  • Di nuovo prima del sermone — le persone spesso arrivano in ritardo, e un’altra visualizzazione del codice QR prima del sermone può aiutare le persone a interagire.
  • Momenti delicati — se metterai in pausa la traduzione per una testimonianza, dillo gentilmente prima di metterla in pausa, così nessuno penserà che l’app sia guasta.

Rendere l’uso del tuo servizio di traduzione naturale come ogni altro aspetto della tua accoglienza è fondamentale per accogliere con successo tutti. Menzionalo ogni volta che ti concentri sull’accoglienza delle persone. es. “Se sei nuovo o non sei abituato alla chiesa, di solito ci alziamo per il canto e ci sediamo per tutto il resto. Abbiamo una traduzione disponibile se ne hai bisogno — scansiona semplicemente questo codice QR.”

Adattalo alla voce della tua chiesa:

“Se la lingua di oggi non è la tua lingua madre — o desideri semplicemente seguire dal tuo telefono — puoi scansionare il codice QR sullo schermo o sulla scheda di benvenuto. Scegli la tua lingua, e il sermone apparirà come testo sul tuo dispositivo. Il nostro team è felice di aiutarti a iniziare; nessuna domanda è troppo insignificante.”

Per la traduzione parlata (audio sul telefono):

“Puoi anche attivare la traduzione parlata nella pagina dell’ascoltatore se preferisci ascoltare con gli auricolari.”

La qualità della traduzione migliora quando gli oratori usano le stesse abitudini che avrebbero con un interprete dal vivo: espandi gli acronimi una volta, spiega i termini specifici della chiesa e lascia una pausa naturale tra i pensieri. Consulta Parlare chiaramente per la traduzione per una guida delicata e pratica — inclusa la ragione per cui questo aiuta gli ospiti che seguono nella stessa lingua, non solo quelli che ascoltano in un’altra lingua.

  • Evita di promettere una traduzione perfetta — sii onesto che è assistita dall’IA e che le persone dovrebbero chiedere se qualcosa non è chiaro.
  • Evita di implicare che solo gli stranieri ne abbiano bisogno; parlanti di seconda lingua, ospiti sordi e ipoudenti che usano i sottotitoli e altri potrebbero trarne beneficio.
  • Non chiedere alla congregazione di scaricare un’app a meno che tu non abbia confermato che sia necessaria per la tua configurazione; il flusso tramite browser è sufficiente per la maggior parte delle chiese.

Usa Risorse per le slide che corrispondono al tuo annuncio. Consulta Esperienza del partecipante per sapere cosa succede dopo che qualcuno scansiona il codice.