Breeze Translate Dokumentáció
A Breeze Translate segít az Ön gyülekezetének mindenkit szívélyesen fogadni a teremben, bármilyen nyelven is beszéljenek. Mi egy szolgáló vállalkozás vagyunk: egy nagylelkű Istent imádunk, és tudjuk, hogy mindenünk Tőle származik – ezért tartjuk a terméket egyszerűnek és megfizethetőnek, és bízunk abban, hogy Ő ellát minket.
Sok fordítási rendszerrel ellentétben Ön soha nem engedélyezi a kimeneti nyelveket a kezelőpanelen. Minden hallgató választhat bármely támogatott nyelvet a teljes listánkból, minden előfizetési csomagon – mert a gyülekezetben sosem tudhatja, mikor érkezik valaki új.
És nem kell kiválasztania a bemeneti nyelvet sem – a Breeze képes észlelni az Ön által beszélt nyelvet, így mindenki megoszthatja imáit, szavait és bizonyságtételeit.
Hol kezdjük?
Szekció neve “Hol kezdjük?”A dokumentáció négy részre van osztva. Minden oldalsáv-kategória néhány bevezető útmutatót tartalmaz; a részletesebb, gyakorlati cikkek ezekről az oldalakról érhetők el, ha több információra van szüksége.
Kezdő lépések
Szekció neve “Kezdő lépések”- Új a Breeze világában? Gyors indítás (kb. két perc), majd az Elindulási ellenőrzőlista az egy hónappal előre szóló teendőkhöz.
- Prédikál vagy vezet? Tisztán beszéd a fordítás érdekében — apró nyelvi szokások, amelyek segítenek mindenkinek követni.
- Üdvözlő kultúrát épít? Legjobb gyakorlat az üdvözléshez és fordításhoz — a Breeze egy kulcs, nem a cél; hang, beszéd és vendéglátás a teremben.
- A gyülekezetének? Hallgatói élmény — telefonok, fülhallgatók és akadálymentesség.
- Vasárnapi tippek és források — Az első alkalom és Források (poszter és diavetítés sablonok).
Technikai útmutatók
Szekció neve “Technikai útmutatók”- Technikai útmutatók központja — hang, internet és gyülekezeti kijelzők.
- Valami nem működik? Hibaelhárítás (a technikai központból linkelve).
Szolgálati és vendéglátási útmutatók
Szekció neve “Szolgálati és vendéglátási útmutatók”- Szolgálati útmutatók központja — üdvözlő csapatok, szószék bejelentések és kiscsoportok.
Szabályzatok és referencia
Szekció neve “Szabályzatok és referencia”- Szolgálati csomagok — hogyan illeszkednek a csomagok gyülekezete ritmusához és rugalmas megközelítésünkhöz.
- GDPR megfelelés az irányítótestületek és vagyonkezelők számára, valamint Adatvédelmi irányelvek és Felhasználási feltételek.
Hivatalos linkek
Szekció neve “Hivatalos linkek”| Forrás | URL |
|---|---|
| Főoldal | breezetranslate.com |
| Regisztráció | breezetranslate.com/signup |
| Kezelőpanel | control.breezetranslate.com |
| Támogatott nyelvek | breezetranslate.com/languages |
| Árak | breezetranslate.com/pricing |
| Források (poszterek és diák) | Docs: Resources |