Skip to content

What's new

Highlights for churches using Breeze Translate — not a developer log. Newest updates appear first. If you have not used Breeze for a while, scan the sections below to see what may help your welcome team or congregation.

  • Translation-Ready Captioning is rolling out — a dedicated caption feed designed for the room, so people can read along on a shared screen as well as on their own phones.
  • Big-screen display — put live captions or translations on a projector or monitor at the front, helping visitors and hard-of-hearing members follow the service together. It’s really helpful if someone is praying or sharing testimony in another language.
  • Display mode lets you display captions for a big screen instead of using the standard listener view — so you can match the setup to your space. Watch this space for updates to the this feature.

  • Improved church vocabulary in translations — an updated glossary teaches Breeze the words churches actually use, so more biblical, theological, and church terms are translated more faithfully.
  • Your device’s language is preselected — the language picker highlights the language your phone is already set to, so most people can start with a single tap.
  • Language names shown in their own language — each option in the picker reads in its native script, making it easier to recognise your own language in the list. See the full set at breezetranslate.com/languages.
  • Caption and listen icon polish — clearer icons with better sizing on mobile screens.
  • Speech-to-text engine upgraded again — a further step up in recognition quality for the spoken input language.

  • Better profanity filtering — refined, per-language word lists (including Spanish) keep on-screen and spoken text more appropriate for a church setting across more languages. See supported languages at breezetranslate.com/languages.
  • Cleaner punctuation for Arabic and Farsi input — fewer stray or misplaced marks in the text people read, and better phrase recognition for translation.
  • Safari external TTS fix — spoken translation is more reliable on iPhones and iPads when using the external voice service.
  • Late joiners no longer see artificial delays in caption timing — someone who opens the link mid-sermon catches up more naturally.
  • External TTS no longer replays the entire transcript when turned on mid-service — switching audio on during a message is less disruptive.

  • Multi-language input now default for new churches — prayers and testimonies in other languages work out of the box without changing a setting first.
  • Broadcast a message to control panel — Breeze team can now send a note to the control panel in real time which helps keep churches informed when there is a broad issue facing churches at peak times.
  • Audio input options — choose your device microphone settings, including a “use browser defaults” option, for cleaner capture from different sound desks and devices. Allows features like echo cancellation to be turned on and off, helping when there are problems with the browser not picking up the audio correctly.
  • Live translations visible in the control panel — hosts can see what is reaching listeners, not only the spoken transcript. These can be downloaded with the original transcript as required.
  • User locale preferences can be stored per account — team members see the control panel in their chosen language when they log in.
  • Church name in the browser tab title — easier to spot the right tab among many on a phone. Especially helpful when Breeze is installed to the homescreen.
  • Persistent transcripts on device — transcripts stay visible for reading after stopping and re-starting translation, rather than disappearing immediately.

  • Separate Latin American and European Spanish in the listener language list — pick the variety that matches your congregation.
  • Invalid language pair fallbacks — fewer silent failures when translation services are under pressure; you are more likely to still see useful text.
  • Automatic source-language detection — wider roll-out of language switching for reduced setup when speakers switch language mid-flow; Breeze follows without you pre-selecting languages.
  • Observer role — this is a new user type, allowing someone to monitor a session and read settings without operating the controls; helpful for training, remote support, or observing the transcriptions during the service.
  • Near-instant church signup — creating a new church account now completes much faster, so you can get to a first test straight away.

  • Control panel UI translated — the interface can follow the operator’s language, not only English, which helps multilingual tech teams.
  • Upgraded speech-to-text engine — better recognition quality for the spoken input language.
  • Wakelock logic refined — fewer false positives on mobile; the screen is less likely to stay on when it should not, and vice versa.
  • Reconnection fixes after dropped connections — smoother recovery when the network hiccups mid-service.
  • Cleaner language picker — country flags have been removed for a simpler, clearer list design that reads well on every device and avoids cultural sensitivities around country and language associations.
  • Chinese language mappings updated from user feedback — clearer labels in the language picker for Chinese varieties.

  • “Off air” indicator when translation is not live — listeners see a clear message that the stream has not started yet, instead of an empty screen.
  • Transcript buffer improvements — text is sent more reliably during natural pauses in speech.
  • Trial subscription messaging clearer in the control panel — easier to see when a church is on a trial and what that means.
  • More input languages for the upgraded speech-to-text engine — additional options for the language spoken at the front.

  • External TTS service for listener audio — spoken translation through a dedicated voice service for languages such as Persian (Farsi), Swahili, Serbian and Welsh. See which languages have spoken voices at breezetranslate.com/languages.
  • In-app feedback form — listeners can send a quick note if something was hard to follow or if there was an issue, or to allow positive feedback on the service.
  • Accessibility improvements — clearer labelling on key controls for screen-reader users.
  • Cantonese language label updated from church feedback — clearer naming in the language picker.
  • Expanded speech-to-text engine — an additional recognition path that supports more languages and accents over time.
  • Multi-language input mode (preview) and more input languages (including Italian, Turkish, Norwegian, and Indonesian) — useful for including people who can give prayers or testimonies in their heart language rather than the main service language.
  • EU speech-processing option — GDPR compliance, relevant if your church board asks where speech audio is handled.
  • Session length surfaced from the server (default two hours); inactivity timeout no longer cuts a session while you are actively streaming.
  • Clearer subscription messaging — including a notice when a subscription has been cancelled, and a helpful error if you try to add a team member who already exists.
  • Improved bug reports from the control panel — more useful detail reaches us when you flag a problem, so we can help faster.

Through the middle of 2025 we rebuilt the control panel from the ground up — the tool your host or tech volunteer uses to run translation on a Sunday. The highlights:

  • Works on phones and tablets (PWA) — run a service from the device at the sound desk, not only a laptop, and install it like an app.
  • Keeps the screen awake while you host — the panel no longer dims mid-service.
  • QR code download and link sharing — get the congregation link onto slides or printed cards more easily.
  • Download transcripts after a service — useful for follow-up, notes, or pastoral review.
  • User management — create team members, reset passwords, and see a clearer list of who has access.
  • Audio meter and device selection — pick the right microphone and see at a glance that audio is coming through; clearer prompts when no device is selected.
  • Transcription modes (phrase or sentence) — choose how speech is segmented for a smoother read.
  • Dark mode across the panel — easier on the eyes in a dim tech booth.
  • Inactivity timer — sessions tidy up if left running, without cutting you off while you are actively streaming.
  • Church name and logo on login — your church identity shows up correctly before Sunday.
  • Bug reporting built in — send us a report straight from the panel when something looks wrong, so we can help faster.
  • Email verification for new team members — a clearer flow before someone can log in.
  • More input languages in the panel list — broader choice for the language spoken at the front.
  • Cleaner spoken-text quality — improved profanity filtering keeps on-screen and spoken output more appropriate for a church setting.
  • “Reload if out of date” prompt on the listener app — congregation phones pick up improvements without a confusing stale page.
  • Message when too many languages are in use — clearer feedback if a session reaches a practical limit.
  • Cleaner disconnect when translation stops — the listener page tidies up properly instead of leaving a stale connection.

Groundwork ahead of the rebuilt control panel, plus listener-side polish.

  • Church name and logo applied across the panel and login — your church identity shows up correctly, with a preview when you upload branding.
  • Subscription and account foundations — the plumbing behind billing and church accounts, so day-to-day running is more dependable.
  • Reconnect and connection feedback — more reliable Sundays when Wi-Fi flickers, with a visible disconnected state so you know when to check the link.
  • Voice selection improvements — a better choice of spoken-voice output where the browser supports it.
  • iOS audio workaround — more reliable playback on iPhones and iPads when listening to translation.

  • Font size control on the listener app — easier reading on small phones, especially for older adults or anyone who prefers larger text.
  • Copy or share transcript and translation text from the listener page — helpful if someone wants to reflect on a phrase after the service.
  • Fullscreen layout fix on some devices — the listener page fits the screen more reliably without awkward scrolling.

Before the 2025 rebuild, Breeze already helped churches welcome people in their own language. A few of the listener-app foundations from those early days:

  • Dark mode — easier on the eyes in a dimly lit auditorium.
  • Show or hide the transcript — read along in the original language, or keep the screen focused on your own.
  • Refreshed language list — a clearer set of choices when picking your language.
  • Keep the screen awake — your phone stays on through the service instead of sleeping mid-sermon.
  • “Scroll to end” button — jump back to the live text after reading back.
  • Share the link natively — pass the congregation link on using your phone’s normal share sheet.
  • Right-to-left support — proper layout for languages such as Arabic, Farsi, Hebrew, and Urdu.