Tovább a tartalomhoz

GDPR megfelelés

Ez az útmutató segít a gyülekezeti vezetőknek, kurátoroknak és jogi bizottságoknak megérteni, hogyan kezeli a Breeze Translate az adatokat az Egyesült Királyság és az EU GDPR szabályai szerint. Kiegészíti az Adatvédelmi irányelveinket és az Általános Szerződési Feltételeinket — nem minősül jogi tanácsadásnak az Ön konkrét helyzetére vonatkozóan.

A GDPR 9. cikkelye értelmében bizonyos típusú személyes adatok fokozott védelmet élveznek. A vallási vagy világnézeti meggyőződés különleges kategóriájú adat.

A gyülekezeti részvétel, az istentiszteleten való részvétel, valamint a fordítás vallási szertartáson történő használata vallási meggyőződésre vagy hovatartozásra utalhat. Még ha a Breeze nem is kérdezi meg a hallgató nevét vagy hitét, az adatkezelés kontextusa releváns az adatvédelmi felülvizsgálók számára.

A gyülekezeteknek a következőket kell tenniük:

  • A fordítás használatát potenciálisan érzékenyként kell kezelniük az adatvédelmi tájékoztatókban és a kockázatértékelésekben.
  • Korlátozzák a működési adatokhoz való hozzáférést azokra, akiknek arra a szolgálati vagy technikai feladatok ellátásához szükségük van.
  • Dokumentálják, miért szükséges a fordítási folyamat a gyülekezet és a vendégek üdvözléséhez.

A fiókja működtetéséhez szükséges adatokat gyűjtjük: kapcsolattartási adatok, gyülekezet neve, számlázási adatok (adott esetben), valamint a csapattagok bejelentkezési adatai. Részletekért lásd az Adatvédelmi irányelvek 1. pontját.

  • Nincs állandó prédikációarchívum — a beszédek teljes átiratait nem tároljuk történelmi feljegyzésként a rendszereinken. A vezérlőpult az átiratokat és fordításokat az eszközön tárolja. Ezek igény szerint törölhetők vagy letölthetők, de a Breeze nem tárolja őket.
  • Átmeneti hanganyag — a valós idejű fordításhoz használt hanganyagot az élő közvetítéshez dolgozzuk fel, és a Breeze nem őrzi meg hosszú távú felvételként az Ön prédikációjának visszajátszására vagy elemzésére.
  • Nincs rutinszerűen gyűjtött személyazonosító adat (PII) — a hallgatók anonim módon használják a streamet; nem kérünk bejelentkezést a szokásos hallgatáshoz.
  • Nincs állandó prédikációarchívum — a beszédek teljes átiratait nem tároljuk történelmi feljegyzésként a rendszereinken. A kliens alkalmazás 6 napig tárolja a fordításokat az eszközön, és a fordítások megoszthatók vagy tárolhatók a kliens alkalmazásból különböző alkalmazásokba és szolgáltatásokba.

Amikor hibajelentést küld be, kaphatunk rövid, releváns átiratrészleteket, eszköz metaadatokat és munkamenet-azonosítókat a problémák diagnosztizálásához — az Adatvédelmi irányelvekben leírtak szerint. Ez eltér a normál működéstől.

Hogyan történik a fordítási stream-ek feldolgozása

Szekció neve “Hogyan történik a fordítási stream-ek feldolgozása”
  1. A hanganyag biztonságosan kerül továbbításra a vezérlőpultról infrastruktúránkhoz és átírási/fordítási szolgáltatóinkhoz valós idejű feldolgozás céljából.
  2. A feliratok és az opcionális hangkimenet az aktív munkamenet során kerülnek továbbításra a hallgatók eszközeire.
  3. Adatmegőrzés — A Breeze úgy van kialakítva, hogy a hallgatók fordítási streamjei ne maradjanak hosszú távú adatmegőrzési naplóként a gyülekezet hallgatási tevékenységéről. A működési naplók a szolgáltatás futtatásához és biztonságossá tételéhez szükséges minimálisra vannak csökkentve.
  4. Anonimizált fejlesztés — Az Adatvédelmi irányelvek megjegyzik, hogy rövid, anonimizált szövegrészletek felhasználhatók a szolgáltatás minőségének javítására; ez nem a szolgáltatásai teljes archívuma.

Kockázatnak megfelelő technikai és szervezeti intézkedéseket alkalmazunk, beleértve:

  • Adatforgalom titkosítása (TLS) a böngészők, szolgáltatásaink és alapvető szolgáltatóink közötti adatforgalom esetében.
  • Bérlői izoláció — a gyülekezeti fiókok logikailag elkülönülnek; a stream konfigurációja és a csapat hozzáférése az Ön szervezetének fiókhatárán belül marad.
  • Hozzáférés-szabályozás — a rendszerekhez való éles hozzáférés korlátozott; nem értékesítjük a hallgatói adatokat harmadik feleknek marketing céljából.

Teljesebb nyilatkozatért lásd az Adatvédelmi irányelvek 4. pontját.

Alvállalkozók és nemzetközi adattovábbítás

Szekció neve “Alvállalkozók és nemzetközi adattovábbítás”

A fordítás és a tárhely megbízható szolgáltatókra támaszkodik (átírás, fordítás, felhő alapú tárhely). Az adatokat kizárólag a szolgáltatás nyújtása céljából, szerződéses kötelezettségek mellett dolgozzák fel.

Gyülekezeti vezetők és jogi bizottságok részére

Szekció neve “Gyülekezeti vezetők és jogi bizottságok részére”

Amikor a Breeze-t jóváhagyásra bemutatják, hasznos lehet a következőket mellékelni:

TémaHová irányítsa a felülvizsgálókat
Adatvédelmi összefoglalóPrivacy policy
Szerződéses feltételekTerms of service
Különleges kategóriájú adatok kontextusaEz az oldal, § Különleges kategóriájú adatok
Adatfeldolgozási megállapodás[A vezetői csomag részletei később kerülnek meghatározásra — DPA igényléséhez vegye fel a kapcsolatot a privacy@breezetranslate.com címen]

Kérdések vagy dokumentációs kérések: privacy@breezetranslate.com

Örömmel dolgozunk együtt egyházmegyékkel, hálózatokkal és nemzeti testületekkel, amelyek felülvizsgálják a taggyülekezetek számára készült eszközöket.