דלגו לתוכן

רשימת צעדים ראשונים

תוכלו להיות בשידור חי בתוך כשתי דקות, מרגע פתיחת חשבון. עבור קהילות רבות, נדרש קצת יותר זמן לשיחות הנהגה, הכשרת מתנדבים וחזרה גנרלית — וזה בסדר גמור, זו לא כישלון. Breeze Translate נוצרה מתוך הבנה של האופי האורגני של חיי הקהילה — ולכן אנחנו לא מגבילים בזמן את תקופות הניסיון שלנו. התקדמו בקצב שלכם, וצרו קשר אם אתם זקוקים לעזרה.

Breeze עצמו פשוט במיוחד: קליק אחד כדי להתחבר, קליק אחד כדי לשדר. אתם יכולים להתחיל להשתמש בו היום. לוח הזמנים קשור בדרך כלל לאנשים ולהכנות, ולא להגדרות תוכנה.

שלבזמן אופייני
יצירת חשבון והתחברות ראשונהכמה דקות, ואתם יכולים לעשות זאת בכל עת — זה בחינם וללא הגבלת זמן.
בדיקה ראשונה עם מיקרופוןכשתי דקות (התחלה מהירה)
חזרה גנרלית עם הגדרת החדר האמיתית שלכם15–30 דקות
סקירת הנהלה או מנהיגותלעיתים קרובות שבוע עד שבועיים (ראו מדיניות והפניה אם נאמניכם שואלים על פרטיות)
  1. הירשמו ב-breezetranslate.com/signup והתחברו ל-לוח הבקרה.
  2. בצעו בדיקה מהירה — עקבו אחר ה-התחלה מהירה וודאו שמד הסאונד זז כשמישהו מדבר.
  3. קבעו חזרה גנרלית — אותו מיקרופון, אותו חדר, לפחות מכשיר מאזין אחד בשפה שאתם מצפים לה. ראו השירות הראשון שלכם. בקשו ממי שמטיף לעבור במהירות על דיבור ברור לתרגום — הרגלי ניסוח קטנים עוזרים מאוד.
  4. הכינו את קהילתכם — הורידו פוסטרים או שקפים מ-משאבים ותדריכו את צוות קבלת הפנים שלכם (צוותי קבלת פנים).
  5. יום ראשון ראשון — התחילו את השידור, שתפו את קוד ה-QR או קישור המאזין, ותנו לכל אדם לבחור את השפה שלו.

אם אתם מכוונים לשירות החי הראשון שלכם בשבועות הקרובים:

  • ודאו מי יפעיל את לוח הבקרה (וגם גיבוי)
  • החליטו על מקור שמע: טלפון מדוכן, מיקרופון דש, או חיבור מלוח סאונד (שמע ומיקסרים)
  • בדקו Wi‑Fi או אינטרנט קווי במקום שבו ימוקם מכשיר המפעיל (אינטרנט וקישוריות)
  • הדפיסו או הקרינו קוד QR; תכננו אזכור קצר מהדוכן (דוכן והודעות)
  • שתפו את דיבור ברור לתרגום עם מטיפים ומנהיגים — ראשי תיבות וקיצורים כנסייתיים הם ההפתעה הנפוצה ביותר בחזרה גנרלית ראשונה.
  • אם ההנהלה שלכם זקוקה לכך, שתפו את תאימות GDPR ו-תוכניות משרד

אתם אף פעם לא צריכים לבחור מראש שפות פלט. כל מאזין בוחר כל שפה נתמכת בכל תוכנית — כי בקהילה אתם אף פעם לא יודעים מי ייכנס.