Siirry sisältöön

GDPR-vaatimustenmukaisuus

Tämä opas auttaa seurakuntien johtokuntia, luottamuselimiä ja lakiasiaintoimikuntia ymmärtämään, miten Breeze Translate käsittelee tietoja UK GDPR:n ja EU GDPR:n mukaisesti. Se täydentää Tietosuojakäytäntöämme ja Käyttöehtojamme — kyseessä ei ole lakineuvonta teidän erityistilanteeseenne.

GDPR:n artiklan 9 mukaan tietyntyyppiset henkilötiedot saavat erityistä suojaa. Uskonnolliset tai filosofiset vakaumukset ovat erityisiä henkilötietoryhmiä.

Seurakuntatilaisuuksiin osallistuminen, jumalanpalveluksiin osallistuminen ja käännösten käyttö uskonnollisessa tilaisuudessa voi viitata uskonnolliseen vakaumukseen tai yhteyteen. Vaikka Breeze ei kysy kuuntelijoilta nimeä tai uskontoa, käsittelyn asiayhteys on tärkeä tietosuojatarkastelijoille.

Seurakuntien tulisi:

  • Käsittää käännösten käyttö mahdollisesti arkaluonteisena asiana tietosuojaselosteissa ja riskiarvioinneissa.
  • Rajoittaa pääsyä operatiiviseen dataan vain niille, jotka tarvitsevat sitä palvelutehtävissään tai teknisissä rooleissaan.
  • Dokumentoida, miksi käännösten käsittely on välttämätöntä seurakunnan jäsenten ja vieraiden toivottamiseksi tervetulleiksi.

Mitä Breeze kerää — ja mitä emme kerää

Osio nimeltä “Mitä Breeze kerää — ja mitä emme kerää”

Keräämme sen, mikä on tarpeen tilinne ylläpitoon: yhteystiedot, seurakunnan nimi, laskutustiedot tarvittaessa ja tiimin jäsenten kirjautumistiedot. Katso lisätietoja Tietosuojakäytännön §1:stä.

  • Ei pysyvää puhearkistoa — puheiden täydellisiä litterointeja ei tallenneta historiallisiksi tiedoiksi järjestelmiimme. Hallintapaneeli tallentaa litteroinnit ja käännökset laitteelle. Nämä voidaan tyhjentää tai ladata tarpeen mukaan, mutta Breeze ei tallenna niitä.
  • Lyhytaikainen ääni — reaaliaikaisen käännöksen ääntä käsitellään vain aktiivisen istunnon ajan, eikä Breeze säilytä sitä pitkäaikaisena tallenteena uudelleenkuuntelua tai puheiden sisällön analysointia varten.
  • Ei rutiininomaista PII-tietojen keruuta — kuuntelijat käyttävät striimiä anonyymisti; emme vaadi sisäänkirjautumista tavalliseen kuunteluun.
  • Ei pysyvää puhearkistoa — puheiden täydellisiä litterointeja ei tallenneta historiallisiksi tiedoiksi järjestelmiimme. Asiakassovellus tallentaa käännökset laitteelle 6 päivän ajaksi, ja käännökset voidaan jakaa tai tallentaa asiakassovelluksesta muihin sovelluksiin ja palveluihin.

Kun lähetät virheraportin, saatamme vastaanottaa lyhyitä, olennaisia litterointikatkelmia, laitteen metatietoja ja istuntotunnisteita ongelmien diagnosoimiseksi — kuten Tietosuojakäytännössä kuvataan. Tämä eroaa normaalista toiminnasta.

Miten käännöslähetyksiä käsitellään

Osio nimeltä “Miten käännöslähetyksiä käsitellään”
  1. Ääni lähetetään turvallisesti hallintapaneelista infrastruktuuriimme ja litterointi-/käännöspalveluntarjoajille reaaliaikaista käsittelyä varten.
  2. Tekstitykset ja valinnainen puhemuotoinen ulostulo toimitetaan kuuntelijoiden laitteille aktiivisen istunnon aikana.
  3. Tietojen säilytys — Breeze on suunniteltu niin, että kuuntelijoiden käännöslähetyksiä ei säilytetä pitkäaikaisina lokitietoina seurakuntanne kuuntelutoiminnasta. Operatiiviset lokit minimoidaan siihen, mikä on tarpeen palvelun ylläpitoon ja turvaamiseen.
  4. Anonymisoitu parantaminen — Tietosuojakäytännössä todetaan, että lyhyitä, anonymisoituja tekstikatkelmia voidaan käyttää palvelun laadun parantamiseen; tämä ei ole täydellinen arkisto palveluistanne.

Toteutamme riskiin nähden asianmukaisia teknisiä ja organisatorisia toimenpiteitä, mukaan lukien:

  • Salaus siirron aikana (TLS) selaimien, palvelujemme ja olennaisten palveluntarjoajien välillä kulkeville tiedoille.
  • Asiakasympäristöjen eristäminen — seurakuntatilimme ovat loogisesti erillään toisistaan; suoratoistokokoonpanonne ja tiimipääsynne kuuluvat organisaationne tilitasolle.
  • Käyttöoikeuksien hallinta — pääsy tuotantojärjestelmiin on rajoitettu; emme myy kuuntelijatietoja kolmansille osapuolille markkinointitarkoituksiin.

Kattavamman selvityksen löydät Tietosuojakäytännön §4:stä.

Käännös ja ylläpito perustuvat tarkistettuihin palveluntarjoajiin (litterointi, käännös, pilvipalvelut). Ne käsittelevät tietoja ainoastaan palvelun toimittamiseksi sopimusvelvoitteiden mukaisesti.

Seurakuntien johtokunnille ja lakiasiaintoimikunnille

Osio nimeltä “Seurakuntien johtokunnille ja lakiasiaintoimikunnille”

Kun esität Breezeä hyväksyttäväksi, seuraavista tiedoista voi olla apua:

AiheMinne ohjata tarkastelijat
Yhteenveto tietosuojastaTietosuojakäytäntö
SopimusehdotKäyttöehdot
Erityisten henkilötietoryhmien kontekstiTämä sivu, § Erityiset henkilötietoryhmät
Tietojenkäsittelysopimus (DPA)[Johtokunnan paketin lisätiedot seuraavat – ota yhteyttä privacy@breezetranslate.com pyytääksesi DPA:ta]

Kysymykset tai dokumentaatiopyynnöt: privacy@breezetranslate.com

Työskentelemme mielellämme hiippakuntien, verkostojen ja kansallisten elinten kanssa, jotka arvioivat työkaluja jäsenkirkkoilleen.