Pulpito at mga Anunsyo
Ang maingat at natural na pagpapaalam sa mga tao na nagbibigay kayo ng pagsasalin ay susi sa epektibong pagtanggap sa iba’t ibang wika. Ang isang malinaw na anunsyo mula sa harapan — isang beses o dalawang beses — ay nakakatulong sa lahat, lalo na sa mga unang beses na bisita.
Kailan Mag-anunsyo
Section titled “Kailan Mag-anunsyo”- Mula sa simula — ipaliwanag sa bahagi ng pagtanggap kapag may QR code o slide sa screen. “Kung makakatulong sa iyo ang pagsasalin, i-scan ang QR code na ito” ang lahat ng kailangan sa iyong pagtanggap.
- Muli bago ang sermon — madalas na nahuhuli ang mga tao, at ang isa pang pagpapakita ng QR code bago ang sermon ay makakatulong sa mga tao na makilahok.
- Sensitibong bahagi — kung pahihintuin ninyo ang pagsasalin para sa isang patotoo, sabihin ito nang may kabaitan bago ito ihinto upang walang sinuman ang mag-isip na sira ang app.
Ang paggawa sa paggamit ng inyong serbisyo ng pagsasalin na kasing-natural ng bawat iba pang aspeto ng inyong pagtanggap ay susi sa matagumpay na pagtanggap sa lahat. Banggitin ito anumang oras na nakatuon kayo sa pagtanggap ng mga tao. Halimbawa: “Kung bago ka o hindi sanay sa simbahan, karaniwan kaming tumatayo sa pag-awit at umuupo sa lahat ng iba pa. Mayroon kaming pagsasalin na available kung kailangan mo — i-scan lang ang QR code na ito.”
Halimbawa ng Script sa Pulpito
Section titled “Halimbawa ng Script sa Pulpito”Iakma sa tono ng inyong simbahan:
“Kung ang wika ngayon ay hindi ang iyong unang wika — o gusto mo lang sumabay gamit ang iyong telepono — malugod kang inaanyayahang i-scan ang QR code sa screen o sa welcome card. Piliin ang iyong wika, at ang sermon ay lilitaw bilang teksto sa iyong device. Masaya ang aming team na tulungan kang makapagsimula; walang tanong na masyadong maliit.”
Para sa pasalitang pagsasalin (audio sa telepono):
“Maaari mo ring i-on ang pasalitang pagsasalin sa pahina ng tagapakinig kung mas gusto mong makinig gamit ang earbuds.”
Paano Makakatulong ang mga Mangangaral
Section titled “Paano Makakatulong ang mga Mangangaral”Bumabuti ang kalidad ng pagsasalin kapag ginagamit ng mga nagsasalita ang parehong gawi na kanilang ginagamit sa isang live interpreter: palawakin ang mga acronym isang beses, ipaliwanag ang mga termino na partikular sa simbahan, at mag-iwan ng natural na paghinto sa pagitan ng mga ideya. Tingnan ang Pagiging Malinaw sa Pagsasalita para sa Pagsasalin para sa isang maingat at praktikal na gabay — kasama ang dahilan kung bakit nakakatulong ito sa mga bisita na sumusunod sa parehong wika, hindi lamang sa mga nakikinig sa ibang wika.
Ang Hindi Dapat Sabihin
Section titled “Ang Hindi Dapat Sabihin”- Iwasang mangako ng perpektong pagsasalin — maging tapat na ito ay tinulungan ng AI at na dapat magtanong ang mga tao kung may hindi malinaw.
- Iwasang ipahiwatig na tanging ang mga dayuhan lamang ang nangangailangan nito; maaaring makinabang ang mga nagsasalita ng pangalawang wika, mga bingi at may kapansanan sa pandinig na gumagamit ng captions, at iba pa.
- Huwag hilingin sa kongregasyon na mag-download ng app maliban kung nakumpirma ninyo na kinakailangan ito para sa inyong setup; sapat na ang browser flow para sa karamihan ng mga simbahan.
Kaugnayan sa mga Visual
Section titled “Kaugnayan sa mga Visual”Gumamit ng Resources para sa mga slide na tugma sa inyong anunsyo. Tingnan ang Karanasan ng Dadalo para sa kung ano ang mangyayari pagkatapos i-scan ng isang tao ang code.