Hoppa till innehåll

Vad är nytt

Höjdpunkter för församlingar som använder Breeze Translate – ingen utvecklarlogg. Senaste uppdateringarna visas först. Om du inte har använt Breeze på ett tag, titta igenom avsnitten nedan för att se vad som kan hjälpa ert välkomstteam eller er församling.

  • Översättningsklar textning lanseras nu – ett dedikerat textningsflöde utformat för rummet, så att människor kan läsa med på en delad skärm såväl som på sina egna telefoner.
  • Storskärmsvisning – sätt live-textning eller översättningar på en projektor eller bildskärm längst fram, för att hjälpa besökare och hörselskadade medlemmar att följa gudstjänsten tillsammans. Det är verkligen till hjälp om någon ber eller delar ett vittnesbörd på ett annat språk.
  • Visningsläge låter dig visa textning för en stor skärm istället för att använda standardvy för lyssnare – så att du kan anpassa inställningen till ditt utrymme. Håll utkik här för uppdateringar av den här funktionen.

  • Förbättrat kyrkligt ordförråd i översättningarna — en uppdaterad ordlista lär Breeze de ord som kyrkor faktiskt använder, så att fler bibliska, teologiska och kyrkliga termer översätts mer troget.
  • Ditt enhets språk är förvalt — språkväljaren markerar det språk din telefon redan är inställd på, så att de flesta kan börja med ett enda tryck.
  • Språknamn visas på sitt eget språk — varje alternativ i väljaren visas med sin egen skrift, vilket gör det enklare att känna igen ditt eget språk i listan. Se hela listan på breezetranslate.com/languages.
  • Ikondesign för textning och lyssning har putsats — tydligare ikoner med bättre storlek på mobilskärmar.
  • Tal-till-text-motor har uppgraderats igen — ytterligare ett steg framåt i igenkänningskvalitet för det talade inmatningsspråket.

  • Förbättrad filtrering av olämpliga ord — förfinade, språkspecifika ordlistor (inklusive spanska) gör att text på skärmen och talad text förblir mer lämplig för en kyrkomiljö på fler språk. Se stödda språk på breezetranslate.com/languages.
  • Renare skiljetecken för arabisk och persisk inmatning — färre felaktiga eller felplacerade tecken i texten som människor läser, och bättre frasigenkänning för översättning.
  • Fix för extern TTS i Safari — talad översättning är mer pålitlig på iPhones och iPads när den externa rösttjänsten används.
  • Senare anslutna användare ser inte längre artificiella fördröjningar i textningens tidsinställning — någon som öppnar länken mitt under en gudstjänst kommer ikapp mer naturligt.
  • Extern TTS spelar inte längre upp hela transkriptet igen när den aktiveras mitt under en gudstjänst — att slå på ljudet under ett budskap är mindre störande.

  • Flerspråkig inmatning nu standard för nya församlingar — böner och vittnesbörd på andra språk fungerar direkt utan att först ändra en inställning.
  • Skicka meddelande till kontrollpanelen — Breeze-teamet kan nu skicka en notis till kontrollpanelen i realtid, vilket hjälper till att hålla församlingar informerade när det uppstår ett större problem som påverkar flera församlingar under högtrafik.
  • Alternativ för ljudinmatning — välj dina enhetsmikrofoninställningar, inklusive alternativet “använd webbläsarens standardinställningar”, för renare ljudupptagning från olika ljudmixrar och enheter. Detta möjliggör att funktioner som ekoreducering kan slås på och av, vilket är till hjälp när det uppstår problem med att webbläsaren inte fångar upp ljudet korrekt.
  • Direktöversättningar synliga i kontrollpanelen — värdar kan se vad som når lyssnarna, inte bara den talade transkriptionen. Dessa kan laddas ner tillsammans med den ursprungliga transkriptionen vid behov.
  • Användares språkinställningar kan lagras per konto — teammedlemmar ser kontrollpanelen på sitt valda språk när de loggar in.
  • Församlingsnamn i webbläsarflikens titel — lättare att hitta rätt flik bland många på en telefon. Särskilt användbart när Breeze är installerat på hemskärmen.
  • Kvarvarande transkriptioner på enheten — transkriptioner förblir synliga för läsning efter att översättningen stoppats och startats om, snarare än att försvinna omedelbart.

  • Separera latinamerikansk och europeisk spanska i listan över lyssnarspråk – välj den variant som matchar er församling.
  • Reservlösningar vid ogiltiga språkpar – färre dolda fel när översättningstjänsterna är under hög belastning; det är troligare att du ändå ser användbar text.
  • Automatisk identifiering av källspråk – en bredare utrullning av språkbyte för enklare installation när talare byter språk spontant; Breeze följer med utan att du behöver förvälja språk.
  • Observatörsroll – detta är en ny användartyp som gör det möjligt för någon att övervaka en session och läsa inställningar utan att manövrera kontrollerna; användbart för utbildning, fjärrsupport eller för att observera transkriptionerna under samlingen eller evenemanget.
  • Nästan omedelbar församlingsregistrering – att skapa ett nytt församlingskonto går nu mycket snabbare, så att ni kan komma igång med ett första test direkt.

  • Kontrollpanelens gränssnitt översatt — gränssnittet kan nu följa operatörens språk, inte bara engelska, vilket hjälper flerspråkiga teknikteam.
  • Uppgraderad tal-till-text-motor — bättre igenkänningskvalitet för det talade inmatningsspråket.
  • Förfinad wakelock-logik — färre falsklarm på mobila enheter; skärmen är mindre benägen att förbli tänd när den inte ska, och vice versa.
  • Återanslutningsfixar efter tappade anslutningar — smidigare återhämtning när nätverket hickar mitt under ett event.
  • Tydligare språkval — landsflaggor har tagits bort för en enklare, tydligare listdesign som fungerar bra på alla enheter och undviker kulturella känsligheter kring lands- och språkkopplingar.
  • Kinesiska språkmappningar uppdaterade baserat på användarfeedback — tydligare etiketter i språkvalslistan för kinesiska språkvarianter.

  • “Off air”-indikator när översättningen inte är live — lyssnare ser ett tydligt meddelande om att strömmen inte har startat än, istället för en tom skärm.
  • Förbättringar av transkriptionsbufferten — text skickas mer tillförlitligt under naturliga pauser i talet.
  • Tydligare information om provprenumeration i kontrollpanelen — lättare att se när en församling har en provperiod och vad det innebär.
  • Fler inmatningsspråk för den uppgraderade tal-till-text-motorn — ytterligare alternativ för språket som talas framme.

  • Extern TTS-tjänst för lyssnar-ljud — talad översättning via en dedikerad rösttjänst för språk som persiska (farsi), swahili, serbiska och walesiska. Se vilka språk som har talade röster på breezetranslate.com/languages.
  • Feedbackformulär i appen — lyssnare kan skicka en snabb notis om något var svårt att följa eller om det fanns ett problem, eller för att ge positiv feedback om tjänsten.
  • Tillgänglighetsförbättringar — tydligare märkning på viktiga kontroller för skärmläsaranvändare.
  • Etikett för kantonesiska uppdaterad efter feedback från församlingar — tydligare namn i språklistan.
  • Utökad tal-till-text-motor — en ytterligare igenkänningsväg som stöder fler språk och accenter över tid.
  • Flerspråkigt inmatningsläge (förhandsvisning) och fler inmatningsspråk (inklusive italienska, turkiska, norska och indonesiska) — användbart för att inkludera personer som kan framföra böner eller vittnesbörd på sitt hjärtspråk snarare än huvudspråket för evenemanget.
  • EU-alternativ för talbearbetning — GDPR-efterlevnad, relevant om din församlings styrelse frågar var talljud hanteras.
  • Sessionslängd hämtas från servern (standard två timmar); inaktivitets-timeout avbryter inte längre en session medan du aktivt strömmar.
  • Tydligare meddelanden om prenumerationer — inklusive ett meddelande när en prenumeration har avbrutits, och ett hjälpsamt felmeddelande om du försöker lägga till en teammedlem som redan finns.
  • Förbättrade felrapporter från kontrollpanelen — mer användbar information når oss när du flaggar ett problem, så att vi kan hjälpa snabbare.

En ny kontrollpanel för värdar (mitten av 2025)

Section titled “En ny kontrollpanel för värdar (mitten av 2025)”

Fram till mitten av 2025 har vi byggt om kontrollpanelen från grunden — verktyget din värd eller teknikvolontär använder för att köra översättning på en söndag. Här är höjdpunkterna:

  • Fungerar på telefoner och surfplattor (PWA) — kör en gudstjänst från enheten vid ljudmixern, inte bara en bärbar dator, och installera den som en app.
  • Håller skärmen aktiv medan du är värd — panelen släcks inte längre mitt under gudstjänsten.
  • QR-kod för nedladdning och länkdelning — få ut länken till församlingen på bildspel eller tryckta kort enklare.
  • Ladda ner transkriptioner efter en gudstjänst — användbart för uppföljning, anteckningar eller själavårdande granskning.
  • Användarhantering — skapa teammedlemmar, återställ lösenord och se en tydligare lista över vem som har åtkomst.
  • Ljudmätare och enhetsval — välj rätt mikrofon och se med en blick att ljud kommer in; tydligare meddelanden när ingen enhet är vald.
  • Transkriptionslägen (fras eller mening) — välj hur talet segmenteras för en smidigare läsupplevelse.
  • Mörkt läge i hela panelen — skonsammare för ögonen i en mörk teknikbås.
  • Inaktivitetstimer — sessioner avslutas snyggt om de lämnas igång, utan att koppla bort dig medan du aktivt streamar.
  • Församlingens namn och logotyp vid inloggning — din församlings identitet visas korrekt före söndagen.
  • Inbyggd buggrapportering — skicka oss en rapport direkt från panelen när något ser fel ut, så kan vi hjälpa till snabbare.
  • E-postverifiering för nya teammedlemmar — ett tydligare flöde innan någon kan logga in.
  • Fler inmatningsspråk i panellistan — bredare val för språket som talas framme.
  • Renare kvalitet på talad text — förbättrad svordomsfiltrering håller utdata på skärmen och i tal mer lämplig för en kyrklig miljö.
  • “Ladda om om inaktuell”-meddelande i lyssnarappen — församlingens telefoner tar emot förbättringar utan en förvirrande inaktuell sida.
  • Meddelande när för många språk används — tydligare återkoppling om en session når en praktisk gräns.
  • Renare frånkoppling när översättningen stoppas — lyssnarsidan avslutas korrekt istället för att lämna en inaktuell anslutning.

Förberedelser inför den ombyggda kontrollpanelen, plus förbättringar för lyssnarna.

  • Kyrkans namn och logotyp tillämpas på hela panelen och inloggningen – din församlings identitet visas korrekt, med en förhandsgranskning när du laddar upp er profilering.
  • Prenumerations- och kontogrunder – infrastrukturen bakom fakturering och församlingskonton, så att den dagliga driften blir mer pålitlig.
  • Återanslutning och anslutningsfeedback – mer pålitliga söndagar när Wi-Fi-anslutningen är instabil, med en synlig frånkopplad status så att du vet när du ska kontrollera anslutningen.
  • Förbättringar av röstval – ett bättre urval av talröst där webbläsaren stöder det.
  • Lösning för iOS-ljud – mer pålitlig uppspelning på iPhones och iPads när du lyssnar på översättningen.

  • Kontroll av teckenstorlek i lyssnarappen — enklare att läsa på små telefoner, särskilt för äldre vuxna eller alla som föredrar större text.
  • Kopiera eller dela transkription och översättningstext från lyssnarsidan — till hjälp om någon vill reflektera över en fras efter gudstjänsten.
  • Åtgärd för helskärmslayout på vissa enheter — lyssnarsidan anpassar sig mer tillförlitligt till skärmen utan besvärlig scrollning.

Innan omstruktureringen 2025 hjälpte Breeze redan församlingar att välkomna människor på deras eget språk. Här är några av lyssnarappens grundstenar från de tidiga dagarna:

  • Mörkt läge — skonsammare för ögonen i en dämpad samlingssal.
  • Visa eller dölj transkriptionen — läs med på originalspråket, eller fokusera skärmen på ditt eget språk.
  • Uppdaterad språklista — ett tydligare urval av alternativ när du väljer ditt språk.
  • Håll skärmen aktiv — din telefon förblir tänd under hela samlingen istället för att gå i viloläge mitt under en predikan eller ett tal.
  • “Skrolla till slut”-knapp — hoppa tillbaka till direktsänd text efter att ha läst ikapp.
  • Dela länken via systemets delningsfunktion — skicka vidare länken till församlingen/gruppen via telefonens vanliga delningsmeny.
  • Stöd för höger-till-vänster-skrift — korrekt layout för språk som arabiska, farsi, hebreiska och urdu.