Skip to content

Hva er nytt

Høydepunkter for menigheter som bruker Breeze Translate — ikke en utviklerlogg. De nyeste oppdateringene vises først. Hvis du ikke har brukt Breeze på en stund, skann seksjonene nedenfor for å se hva som kan hjelpe velkomstteamet eller menigheten din.

  • Teksting klar for oversettelse rulles ut – en dedikert tekstingsstrøm designet for rommet, slik at folk kan lese med på en delt skjerm, så vel som på egne telefoner.
  • Storskjermvisning – vis direkteteksting eller oversettelser på en projektor eller skjerm foran, som hjelper besøkende og hørselshemmede deltakere å følge arrangementet sammen. Det er virkelig nyttig hvis noen ber eller deler et vitnesbyrd på et annet språk.
  • Visningsmodus lar deg vise teksting for en storskjerm i stedet for å bruke standard lyttervisning – slik at du kan tilpasse oppsettet til ditt rom. Følg med her for oppdateringer til denne funksjonen.

  • Forbedret kirkespråk i oversettelsene — en oppdatert ordliste lærer Breeze ordene kirker faktisk bruker, slik at flere bibelske, teologiske og kirkelige begreper oversettes mer trofast.
  • Enhetens språk er forhåndsvalgt — språkvelgeren fremhever språket telefonen din allerede er stilt inn på, slik at de fleste kan starte med ett enkelt trykk.
  • Språknavn vises på sitt eget språk — hvert valg i velgeren vises med sitt opprinnelige skriftspråk, noe som gjør det enklere å gjenkjenne ditt eget språk i listen. Se hele utvalget på breezetranslate.com/languages.
  • Forbedring av ikonene for teksting og lytting — tydeligere ikoner med bedre størrelse på mobilskjermer.
  • Talegjenkjenningsmotoren er oppgradert på nytt — et ytterligere løft i gjenkjenningskvaliteten for det talte inndataspråket.

  • Bedre filtrering av upassende språk — forbedrede, språkspesifikke ordlister (inkludert spansk) gjør at tekst på skjermen og taleinnhold blir mer passende i en kirkelig sammenheng på tvers av flere språk. Se støttede språk på breezetranslate.com/languages.
  • Ryddigere tegnsetting for arabisk og farsi — færre feilplasserte eller overflødige tegn i teksten folk leser, og bedre gjenkjenning av fraser for oversettelse.
  • Fiks for ekstern tekst-til-tale (TTS) i Safari — talt oversettelse er mer pålitelig på iPhone og iPad når den eksterne taletjenesten brukes.
  • Nye deltakere — opplever ikke lenger kunstige forsinkelser i tekstingen. Den som åpner lenken midt i forkynnelsen, kommer nå mer naturlig i takt med sendingen.
  • Ekstern tekst-til-tale (TTS) — spiller ikke lenger av hele transkripsjonen på nytt når den aktiveres underveis i samlingen. Å slå på lyden under en tale er nå mindre forstyrrende.

  • Flerspråklig innmating er nå standard for nye menigheter – bønner og vitnesbyrd på andre språk fungerer umiddelbart uten å endre en innstilling først.
  • Send melding til kontrollpanelet – Breeze-teamet kan nå sende en melding til kontrollpanelet i sanntid, noe som bidrar til å holde menigheter informert når det er et bredt problem som rammer menigheter i toppperioder.
  • Alternativer for lydinndata – velg innstillinger for enhetens mikrofon, inkludert et «bruk nettleserens standardinnstillinger»-alternativ, for renere opptak fra ulike lydmiksere og enheter. Dette gjør det mulig å slå funksjoner som ekkokansellering av og på, og bidrar når det er problemer med at nettleseren ikke fanger opp lyden riktig.
  • Direkteoversettelser synlige i kontrollpanelet – arrangører kan se hva som når lytterne, ikke bare den talte transkripsjonen. Disse kan lastes ned sammen med den originale transkripsjonen etter behov.
  • Brukerens språkpreferanser kan lagres per konto – teammedlemmer ser kontrollpanelet på sitt valgte språk når de logger inn.
  • Menighetens navn i nettleserfanen – lettere å finne riktig fane blant mange på en telefon. Spesielt nyttig når Breeze er installert på startskjermen.
  • Vedvarende transkripsjoner på enheten – transkripsjoner forblir synlige for lesing etter å ha stoppet og startet oversettelsen på nytt, i stedet for å forsvinne umiddelbart.

  • Separat latinamerikansk og europeisk spansk i lytterens språkliste — velg den varianten som passer din menighet.
  • Reservevalg for ugyldige språkpar — færre stille feil når oversettelsestjenester er under press; du er mer sannsynlig å fortsatt se nyttig tekst.
  • Automatisk gjenkjenning av kildespråk — bredere utrulling av språkveksling for redusert oppsett når talere bytter språk midt i en samtale; Breeze følger med uten at du trenger å forhåndsvelge språk.
  • Observatørrolle — dette er en ny brukertype, som lar noen overvåke en sesjon og lese innstillinger uten å betjene kontrollene; nyttig for opplæring, fjernhjelp eller observasjon av transkripsjonene under gudstjenesten.
  • Nesten øyeblikkelig kirke-registrering — å opprette en ny kirkekonto fullføres nå mye raskere, slik at du kan komme i gang med en første test med en gang.

  • Brukergrensesnittet for kontrollpanelet er oversatt — grensesnittet kan følge operatørens språk, ikke bare engelsk, noe som hjelper flerspråklige tekniske team.
  • Oppgradert talegjenkjenningsmotor — bedre gjenkjenningskvalitet for det talte inndataspråket.
  • Forbedret wakelock-logikk — færre falske positiver på mobil; skjermen er mindre sannsynlig å forbli på når den ikke skal, og omvendt.
  • Forbedringer i gjenoppkobling etter tapte forbindelser — jevnere gjenoppretting når nettverket hakker midt under tjenesten.
  • Ryddigere språkvelger — landflagg er fjernet for et enklere, tydeligere listedesign som leses godt på alle enheter og unngår kulturelle følsomheter rundt land- og språktilknytninger.
  • Kinesiske språktilknytninger oppdatert basert på tilbakemeldinger fra brukere — tydeligere etiketter i språkvelgeren for kinesiske varianter.

  • “Off air”-indikator når oversettelsen ikke er live — lyttere ser en tydelig melding om at strømmen ikke har startet ennå, i stedet for en tom skjerm.
  • Forbedringer i transkripsjonsbufferen — tekst sendes mer pålitelig under naturlige talepauser.
  • Tydeligere meldinger for prøveabonnement i kontrollpanelet — lettere å se når en menighet er på prøve og hva det innebærer.
  • Flere inndataspråk for den oppgraderte tale-til-tekst-motoren — flere valgmuligheter for språket som snakkes fra scenen.

  • Ekstern TTS-tjeneste for lytterlyd — muntlig oversettelse gjennom en dedikert stemmetjeneste for språk som persisk (farsi), swahili, serbisk og walisisk. Se hvilke språk som har talte stemmer på breezetranslate.com/languages.
  • Tilbakemeldingsskjema i appen — lyttere kan sende en kort melding hvis noe var vanskelig å følge, eller hvis det var et problem, eller for å gi positiv tilbakemelding på tjenesten.
  • Tilgjengelighetsforbedringer — tydeligere merking på sentrale kontroller for skjermleserbrukere.
  • Kantonesisk språknavn oppdatert basert på tilbakemeldinger fra kirker — tydeligere navn i språkvelgeren.
  • Utvidet talegjenkjenningsmotor — en ekstra gjenkjenningsvei som støtter flere språk og aksenter over tid.
  • Flerespråklig inndatamodus (forhåndsvisning) og flere inndataspråk (inkludert italiensk, tyrkisk, norsk og indonesisk) — nyttig for å inkludere mennesker som kan gi bønner eller vitnesbyrd på sitt hjertespråk, snarere enn hovedspråket for arrangementet.
  • EU-alternativ for talebehandling — GDPR-kompatibilitet, relevant hvis kirkens styre spør hvor talelyd blir behandlet.
  • Sesjonslengde hentet fra serveren (standard to timer); inaktivitetstidsavbrudd kutter ikke lenger en sesjon mens du aktivt strømmer.
  • Tydeligere abonnementsmeldinger — inkludert en melding når et abonnement er kansellert, og en nyttig feilmelding hvis du prøver å legge til et teammedlem som allerede eksisterer.
  • Forbedrede feilrapporter fra kontrollpanelet — mer nyttige detaljer når du melder fra om et problem, slik at vi kan hjelpe raskere.

Et nytt kontrollpanel for verter (midten av 2025)

Section titled “Et nytt kontrollpanel for verter (midten av 2025)”

Gjennom midten av 2025 bygde vi kontrollpanelet fra bunnen av – verktøyet verten eller den tekniske frivillige bruker for å kjøre oversettelse på en søndag. Høydepunktene:

  • Fungerer på telefoner og nettbrett (PWA) – kjør en tjeneste fra enheten ved lydmikseren, ikke bare en bærbar PC, og installer den som en app.
  • Holder skjermen våken mens du er vert – panelet dimmes ikke lenger midt under tjenesten.
  • QR-kode nedlasting og dellink-deling – få menighetslenken ut på lysbilder eller trykte kort enklere.
  • Last ned utskrifter etter en tjeneste – nyttig for oppfølging, notater eller gjennomgang av forkynnelsen.
  • Brukeradministrasjon – opprett teammedlemmer, tilbakestill passord, og se en tydeligere liste over hvem som har tilgang.
  • Lydmåler og enhetsvalg – velg riktig mikrofon og se med et øyekast at lyd kommer igjennom; tydeligere meldinger når ingen enhet er valgt.
  • Transkripsjonsmoduser (frase eller setning) – velg hvordan tale segmenteres for en jevnere lesing.
  • Mørk modus over hele panelet – lettere for øynene i en dempet teknikerbod.
  • Inaktivitetstimer – økter ryddes opp hvis de blir stående, uten å kutte deg av mens du aktivt strømmer.
  • Menighetsnavn og logo ved innlogging – menighetsidentiteten din vises korrekt før søndagen.
  • Innebygd feilrapportering – send oss en rapport direkte fra panelet når noe ser feil ut, slik at vi kan hjelpe raskere.
  • E-postverifisering for nye teammedlemmer – en tydeligere flyt før noen kan logge inn.
  • Flere inndataspråk i panellisten – bredere valgmulighet for språket som snakkes fra talerstolen.
  • Renere kvalitet på talt tekst – forbedret banningfilter holder utdata på skjermen og talt output mer passende for en kirkelig sammenheng.
  • “Last inn på nytt hvis utdatert” melding i lytterappen – menighetens telefoner fanger opp forbedringer uten en forvirrende utdatert side.
  • Melding når for mange språk er i bruk – tydeligere tilbakemelding hvis en økt når en praktisk grense.
  • Renere frakobling når oversettelsen stopper – lyttersiden ryddes opp ordentlig i stedet for å etterlate en utdatert forbindelse.

Grunnarbeid i forkant av det ombygde kontrollpanelet, samt forbedringer for lytterne.

  • Kirkenavn og logo brukt på tvers av kontrollpanelet og innloggingen — slik at kirkens identitet vises korrekt, med en forhåndsvisning når du laster opp profileringsmateriell.
  • Grunnlag for abonnement og konto — grunnlaget bak fakturering og kirkekontoer, slik at daglig drift blir mer pålitelig.
  • Gjenoppkobling og tilbakemelding om tilkoblingsstatus — for mer pålitelige søndager når Wi-Fi-en flimrer, med en synlig frakoblet status slik at du vet når du skal sjekke koblingen.
  • Forbedringer i stemmevalg — et bedre utvalg av talesyntesestemmer der nettleseren støtter det.
  • Midlertidig løsning for iOS-lyd — mer pålitelig avspilling på iPhones og iPads når du lytter til oversettelse.

  • Justering av skriftstørrelse på lytte-appen — lettere å lese på små telefoner, spesielt for eldre eller alle som foretrekker større tekst.
  • Kopier eller del transkripsjons- og oversettelsestekst fra lytter-siden — nyttig hvis noen ønsker å reflektere over en frase etter møtet.
  • Forbedring av fullskjermvisning på noen enheter — lytter-siden tilpasses skjermen mer pålitelig uten unødvendig rulling.

Før ombyggingen i 2025 hjalp Breeze allerede kirker med å ønske folk velkommen på deres eget språk. Noen av grunnlagene for lytteappen fra de tidlige dagene:

  • Mørk modus — mer behagelig for øynene i et svakt opplyst auditorium.
  • Vis eller skjul transkripsjonen — les med på originalspråket, eller hold skjermen fokusert på ditt eget.
  • Oppdatert språkliste — et tydeligere utvalg av valg når du velger språk.
  • Hold skjermen våken — telefonen din forblir på under hele gudstjenesten i stedet for å gå i dvale midt i prekenen.
  • «Bla til slutt»-knapp — hopp tilbake til sanntidsteksten etter å ha lest deg tilbake.
  • Del lenken direkte — send menighetslenken videre ved å bruke telefonens vanlige delingsark.
  • Støtte for høyre-til-venstre-skrift — riktig oppsett for språk som arabisk, farsi, hebraisk og urdu.