Beste praksis for velkomst og oversettelse
Breeze Translate er en nøkkel som låser opp døren, ikke sluttmålet. Målet er velkomst: å hjelpe alle i rommet – uansett hvilket språk de snakker – til å høre evangeliet, delta i bønn og føle tilhørighet. Oversettelsesteknologi tjener denne bredere tjenesten; den erstatter den ikke.
Hvis dere utforsker velkomst som en prioritert oppgave for hele menigheten, tilbyr disse organisasjonene utmerkede ressurser utover oversettelse:
- Welcome Churches — utruster menigheter til å ønske flyktninger og asylsøkere velkommen
- Intercultural Churches — støtter menigheter i vekst innenfor interkulturell tjeneste
Tekniske grunnlag
Section titled “Tekniske grunnlag”God oversettelse starter med god lyd. Uten et klart signal vil transkripsjonen slite, og alt som følger etterpå vil lide.
Hvis du kan, ta lyd fra lydmikseren inn i datamaskinen som kjører Breeze – via en ledig utgang, USB-grensesnitt eller linjeinngang. Hvis dette ikke er mulig ennå, kan en bøylemikrofon til en telefon, eller en enhet på talerstolen, fungere bra mens dere eksperimenterer.
Se Lyd og miksere for oppsettmuligheter, og Transkripsjonsmoduser når du velger Rask, Frase, eller Setning — hver av dem balanserer hastighet og nøyaktighet forskjellig.
Hvordan du snakker
Section titled “Hvordan du snakker”Små vaner i hvordan ledere snakker, hjelper alle med å følge med – lyttere på et annet språk, folk som bruker live-teksting, og gjester som ennå ikke kjenner til menighetens kultur.
Se Snakk tydelig for oversettelse for praktisk veiledning om tempo, forkortelser og menighetens sjargong.
Gjestfrihet i rommet
Section titled “Gjestfrihet i rommet”Teknologi fungerer best når folk vet at den finnes og føler seg invitert til å bruke den.
- Forklar fra talerstolen — en kort kunngjøring er bedre enn å anta at folk vil legge merke til QR-koden. Se Prekestol og kunngjøringer.
- Velkomstteam — verter som legger merke til en nykommer og hjelper dem med å finne språket sitt, utgjør en stor forskjell. Se Velkomstteam.
- Plakater og lysbilder — skriv ut QR-koden på en plakat eller vis den på skjermen før gudstjenesten. Maler finnes under Ressurser.
- Deltakerens opplevelse — telefoner, ørepropper, visningsmoduser og tilgjengelighet. Se Deltakerens opplevelse.
- Utover søndagen — bønnesamlinger og smågrupper drar nytte av den samme omsorgen. Se Smågrupper.
Ekte velkomst betyr også samtaler på tvers av språkbarrierer – Breeze hjelper folk med å følge hovedinnholdet, men relasjoner oppstår mellom mennesker. Tren teamet ditt til å senke tempoet, sjekke om de har forstått, og inkludere folk i kirkekaffen så vel som i selve gudstjenesten.
Relaterte veiledninger
Section titled “Relaterte veiledninger”- Tekniske veiledninger – lyd, internett og skjermer i kirkerommet
- Veiledninger for tjeneste – velkomstteam, kunngjøringer og grupper
- Din første gudstjeneste – øv før søndagen
- Sjekkliste for oppstart – oppsett en måned i forveien