Skip to content

Subtitrų režimas

Kai kurios bažnyčios „Breeze“ pirmiausia naudoja tiesioginiams titrams, o vertimas pasiekiamas, kai jo prireikia svečiui. Kitos kas savaitę vykdo visapusišką daugiakalbę tarnystę. Abi veikia toje pačioje klausytojo programėlėje – o tai, ką matote pirmiausia, priklauso nuo jūsų bendruomenės plano.

Bendruomenėse, kuriose įdiegti Vertimui paruošti titrai, atidarę nuorodą, galite patekti į ekraną, kuriame pirmiausia rodomi titrai. Bakstelėkite Pradėti, kad sektumėte tiesioginius titrus pamaldų kalba.

Caption-first landing screen

Bakstelėkite Reikia vertimo į kitą kalbą? apačioje, kad atidarytumėte visą kalbų pasirinkimo meniu.

The Need translation into another language? picker

Sužinokite daugiau apie Vertimui paruoštus titrus arba kainodarą ir planus mūsų svetainėje.

Bet kurioje bendruomenėje galite pasirinkti Sekti originalo kalba kalbų pasirinkimo meniu – net jei jūsų bendruomenė paprastai siūlo visą vertimą.

Follow in the original language

Tai atidaro titrus pamaldų kalba be vertimo. Naudinga, jei mokotės kalbos arba norite skaityti kartu su tuo, kas sakoma.

Iš režimo, kai pirmiausia rodomi titrai, arba originalo kalbos titrų galite bet kada persijungti į išverstą kalbą:

  1. Atidarykite meniu arba spustelėkite nuorodą Reikia vertimo?.
  2. Ieškokite ir pasirinkite savo kalbą.
  3. Bakstelėkite Pradėti.

Vis tiek galite pasirinkti bet kurią palaikomą kalbą – žr. Klausytojų kalbos kiekviename plane.

Jūsų bendruomenė taip pat gali rodyti vieną kalbą projektoriuje, o telefonai vis dar gali pasirinkti bet kurią kalbą. Žr. Dideli ekranai.