Diensvoorwaardes
Effektiewe Datum: 19 Mei 2025
Welkom by Breeze Translate! Ons is toegewyd daaraan om kerke te help om gemeenskapsbande te versterk deur intydse vertaling, en sodoende julle eredienste toeganklik te maak vir uiteenlopende gemeentes. Ons doel is om ‘n eenvoudige, bekostigbare en effektiewe oplossing te bied. Hierdie Bepalings en Voorwaardes skets die grondslag waarop u ons diens kan gebruik en die beginsels van billike gebruik wat ons intekenplanne ondersteun.
1. Inleiding tot Breeze Translate
Section titled “1. Inleiding tot Breeze Translate”Breeze Translate bied ‘n moderne KI-aangedrewe platform vir intydse transkripsie en vertaling van lewendige klank van kerkdienste, toesprake en aanbiedings. Ons diens stel gemeentes in staat om met inhoud betrokke te raak deur onderskrifte en klank wat in ‘n wye reeks tale op hul persoonlike toestelle vertaal word.
2. Ons Intekenplanne
Section titled “2. Ons Intekenplanne”Breeze Translate bied buigsame intekenplanne wat ontwerp is om aan die uiteenlopende behoeftes van kerke te voldoen. Elke plan is gestruktureer om tipiese gebruikspatrone te dek, en balanseer toeganklikheid met die onderliggende koste om hoëgehalte intydse vertaling te verskaf.
Ons dienskoste word beïnvloed deur beide die totale transkripsietyd en die aantal tale waarna u vertaal (dikwels na verwys as “taal-ure”). Die volgende planne weerspieël hierdie faktore om waarde en buigsaamheid te bied.
Basiese Plan:
- Gebruikstoelae: Tot 90 minute intydse vertaling per week.
- Taalvermoë: Ondersteun vertaling in tot 2 deur die gebruiker gekose vertaaltale. Hierdie plan is bedoel vir kerke met beperkte taalvereistes.
- Tipiese Gebruik: Ideaal vir enkele dienste van ongeveer 90 minute waar vertaling vir ‘n klein aantal tale benodig word.
Oorvloedige Sondae Plan:
-
Gebruikstoelae: Oorvloedige intydse vertaling elke Sondag, met gebruik beperk tot 480 minute (8 uur) per Sondag.
Die kapasiteit van hierdie plan is ontwerp om die gekombineerde effek van vertalingsduur en die aantal tale wat gelyktydig in ‘n kerklike omgewing gebruik word, te akkommodeer.
-
Byvoorbeeld, dit kan 8-uur se dienste met 4 aktiewe vertaaltale dek (gelykstaande aan 32 taal-ure), of 4-uur se dienste met 10 aktiewe vertaaltale (gelykstaande aan 40 taal-ure).
-
Taalvermoë: Maak voorsiening vir vertaling in ‘n verskeidenheid tale uit ons biblioteek van meer as 240 ondersteunde tale.
-
Tipiese Gebruik: Geskik vir kerke wat hoofsaaklik uitgebreide vertaling op Sondae benodig, wat verskeie dienste of sessies binne die Sondagtydraamte met ‘n wye reeks tale akkommodeer.
Oorvloedige Hele Week Plan:
-
Gebruikstoelae: Oorvloedige intydse vertaling elke week, met gebruik beperk tot 15 uur (900 minute) per week.
Die kapasiteit van hierdie plan is ontwerp om die gekombineerde effek van vertalingsduur en die aantal tale wat gelyktydig in ‘n kerklike omgewing gebruik word, te akkommodeer.
-
Byvoorbeeld, dit kan 12 uur se vertaling met 4 aktiewe tale dek (gelykstaande aan 48 taal-ure), of ongeveer 5.5 uur se vertaling met 10 aktiewe tale (gelykstaande aan 55 taal-ure).
-
Taalvermoë: Maak voorsiening vir vertaling in ‘n verskeidenheid tale uit ons biblioteek van meer as 240 ondersteunde tale.
-
Tipiese Gebruik: Ontwerp vir kerke met beduidende vertaalbehoeftes dwarsdeur die week, insluitend verskeie dienste, midweekbyeenkomste, of ander gebeurtenisse, oor ‘n wye verskeidenheid tale.
Gratis Proeftydperk (Geen Intekening):
- Nuwe gebruikers word ‘n 2-week gratis proeftydperk aangebied om Breeze Translate te ervaar. Hierdie proeftydperk is ontwerp om u kerk in staat te stel om sy tipiese gebruikspatrone te evalueer en die mees geskikte intekenplan te bepaal.
- Gedurende die proeftydperk sal u gebruiksmoontlikhede ooreenstem met die Oorvloedige Hele Week Plan.
- Uitbreidings tot die proeftydperk mag op versoek toegestaan word. Kontak asseblief ons ondersteuningspan om enige behoeftes vir proeftydperkuitbreidings te bespreek.
- Na afloop van die proeftydperk, vereis voortgesette gebruik van Breeze Translate ‘n aktiewe intekening.
3. Beleid vir Billike Gebruik en Genade
Section titled “3. Beleid vir Billike Gebruik en Genade”Ons intekenplanne is gestruktureer om ruim toelaes te bied vir die meeste kerkgebruikscenario’s. Ons verstaan dat kerkaktiwiteite organies kan wees en gebruik af en toe kan wissel. Ons benadering is gewortel in genade en buigsaamheid, nie rigiede afdwinging nie, om toeganklikheid te bevorder.
- Beginsel van Billike Gebruik: Die gebruikstoelaes vir elke plan is ontwerp vir tipiese, redelike gebruik binne die gees van die diens vir kerkverwante aktiwiteite. Dit is nie bedoel vir kommersiële doeleindes of gebruikspatrone wat aansienlik buite die bestek van ‘n tipiese kerkdiens val nie.
- Genade vir Af en Toe Oorgebruik: Ons erken dat u gebruik soms u plan se gestelde perke effens mag oorskry (bv. ‘n Basiese plan gebruiker wat af en toe na 2 uur skuif of 3 tale vir ‘n deel van ‘n diens gebruik). Klein, seldsame oorskrydings van hierdie aard word oor die algemeen verstaan en sal nie onmiddellik strafmaatreëls aktiveer nie.
- Konsekwente Oorgebruik: Konsekwente of beduidende oorskryding van u plan se perke, of gebruikspatrone wat konsekwent buite die tipiese bedoelde gebruik vir u intekeningvlak val, mag as problematiese oorgebruik beskou word. Dit dui aan dat u huidige plan moontlik nie meer geskik is vir u behoeftes nie.
- Misbruik: Enige gebruik wat duidelik misbruikend, uitbuitend, of bedoel is om die gees van ons diensbepalings te omseil (bv. die uitvoer van nie-kerkverwante inhoud, oormatige gelyktydige strome vir nie-erediensdoeleindes, of doelbewuste pogings om buitensporig hoë hulpbronne te verbruik) is streng verbode.
4. Beleid vir Oorskryding en Eskalasie (vir Konsekwente Oorgebruik)
Section titled “4. Beleid vir Oorskryding en Eskalasie (vir Konsekwente Oorgebruik)”Om die volhoubaarheid van ons diens en billikheid teenoor alle gebruikers te verseker, het ons ‘n proses vir die aanspreek van konsekwente oorgebruik:
- Eerste Kennisgewing: Indien u kerk konsekwent sy plan se gebruikstoelae oorskry, sal ons span proaktief met u kontak maak. Hierdie aanvanklike kontak is ‘n vriendelike kennisgewing om u bewus te maak van u gebruikspatrone en om ondersteuning te bied om u behoeftes te verstaan.
- Tweede Kennisgewing en Uitnodiging om Op te Gradeer: Indien konsekwente oorgebruik voortduur na die aanvanklike kennisgewing, sal ons ‘n tweede kennisgewing uitreik. Hierdie kommunikasie sal dien as ‘n meer formele waarskuwing en sal ‘n duidelike uitnodiging insluit om te oorweeg om op te gradeer na ‘n hoër intekenplan wat beter by u kerk se vereistes pas. Ons sal met u saamwerk om die mees geskikte plan te identifiseer.
- Rekeningaksie vir Volgehoue Oorgebruik: Indien konsekwente oorgebruik voortduur ten spyte van die vorige kennisgewings en uitnodigings om op te gradeer, behou Breeze Translate die reg voor om die rekening se toegang tydelik op te skort of te beperk totdat ‘n geskikte intekenplan aangeneem word of gebruikspatrone ooreenstem met die huidige plan. Ons doel is altyd om samewerkend na ‘n oplossing te werk.
5. Beleid vir Misbruik
Section titled “5. Beleid vir Misbruik”In gevalle van duidelike misbruik, soos omskryf in Afdeling 3, behou Breeze Translate die reg voor om onmiddellik op te tree, insluitend maar nie beperk tot, tydelike opskorting of permanente beëindiging van die diens, sonder voorafgaande waarskuwing. Hierdie maatreël is gereserveer vir uitsonderlike omstandighede waar misbruik ons diens beduidend beïnvloed of ons bepalings oortree.
6. Spesiale Toelaes vir Feeste en Gebeurtenisse
Section titled “6. Spesiale Toelaes vir Feeste en Gebeurtenisse”Ons verstaan die unieke behoeftes van kerke gedurende belangrike tye van die jaar:
- Christelike Feeste: Vir groot Christelike feeste soos Kersfees en Paasfees, sal ons outomaties meer genadige toelae bied vir potensiële toenames in gebruik. U hoef nie spesifieke uitsonderings vir hierdie tydperke aan te vra nie.
- Tydelike Uitsonderings vir Spesiale Gebeurtenisse: Vir ander spesiale geleenthede (bv. konferensies, uitgebreide uitreikprogramme, meerdaagse byeenkomste) wat u gewone planlimiete tydelik mag oorskry, mag u kerk formeel ‘n tydelike gebruiksuitsondering aanvra. Versoeke moet vooraf aan ons ondersteuningspan gerig word, met besonderhede van die geleentheid en verwagte gebruik. Ons sal sulke versoeke op ‘n geval-tot-geval basis hersien.
7. Bestuur van U Intekening
Section titled “7. Bestuur van U Intekening”Intekeningbestuur, insluitend planseleksie, opgraderings en betalings, word self deur u kerk bestuur via u Breeze Translate-paneelbord. U is verantwoordelik vir die keuse en handhawing van die toepaslike intekeningvlak gebaseer op u gebruiksbehoeftes.
8. Rekeningsekuriteit en Span Toegang
Section titled “8. Rekeningsekuriteit en Span Toegang”Indien u intekening voorsiening maak vir veelvuldige gebruiker-aanmeldings of span toegang, is die volgende van toepassing:
- Toegangsbestuur: U is verantwoordelik vir die handhawing van die vertroulikheid van u aanmeldingsbewyse en vir die bestuur van toegang tot u kerkrekening. Dit sluit in om te verseker dat slegs gemagtigde personeel of vrywilligers aktiewe aanmeldings het.
- Interne Sigbaarheid: U erken dat deur veelvuldige gebruikers by u rekening te voeg, daardie gebruikers die kontakbesonderhede (soos name en e-posadresse) van ander gemagtigde gebruikers op die span vir samewerkingsdoeleindes mag kan sien.
- Toegang Herroep: Dit is u uitsluitlike verantwoordelikheid om toegang onmiddellik te herroep of wagwoorde te verander indien ‘n personeellid of vrywilliger u organisasie verlaat of nie meer toegang benodig nie. Breeze Translate is nie aanspreeklik vir enige ongemagtigde aktiwiteit of data-blootstelling wat voortspruit uit die versuim om gebruikerstoestemmings op te dateer nie.
9. U Verantwoordelikhede as ‘n Gebruiker
Section titled “9. U Verantwoordelikhede as ‘n Gebruiker”Om die beste ervaring met Breeze Translate te verseker, vra ons u om:
- Verskaf Kwaliteit Klankinvoer: Die akkuraatheid van transkripsie en vertaling is sterk afhanklik van die kwaliteit van die klanktoevoer wat u verskaf. Ons raai aan om u klankmenger aan ‘n rekenaar met internet te koppel, of om ‘n foon op ‘n preekstoel/klipmikrofoon uitset te gebruik waar ‘n klankmenger nie beskikbaar is nie, om die helderste klank te verseker.
- Verstaan KI-beperkings: Alhoewel ons KI-vertaaltegnologie hoogs gevorderd en voortdurend verbeterend is, mag outomatiese vertaling nie altyd perfek wees nie. Dit is ontwerp om toeganklikheid en begrip aansienlik te verbeter, wat betrokkenheid moontlik maak waar dit andersins nie sou wees nie.
- Voldoen aan Billike Gebruik: Gebruik die diens op ‘n wyse wat ooreenstem met die gees van u gekose intekenplan en die beginsels wat in ons Beleid vir Billike Gebruik uiteengesit is.
10. Vrywarings en Belangrike Inligting
Section titled “10. Vrywarings en Belangrike Inligting”- Aard van Diens: Breeze Translate is ‘n kunsmatige intelligensie-aangedrewe diens wat ontwerp is om intydse vertaling te fasiliteer. Alhoewel ons doel hoë akkuraatheid is, is die diens nie ‘n plaasvervanger vir professionele menslike interpretasie of hoogs gespesialiseerde linguistiese kundigheid nie, veral vir kontekste wat absolute presisie of nuansering bo tipiese gemeentekommunikasie vereis. Gebruikers moet bewus wees dat outomatiese vertaling inherente beperkings het.
- Data Privaatheid en Gebruik: Breeze Translate verwerk die klankinhoud wat u indien en genereer vertalings spesifiek om ons diens vir u kerk te verskaf en te verbeter. Terwyl u van plan is om die vertaalde inhoud met u gemeente te deel, verseker ons u dat die rou klankdata en gegenereerde vertalingsuitsette as vertroulik deur Breeze Translate hanteer word. Ons sal hierdie inhoud nie aan eksterne derde partye bekend maak of dit vir enige doel buite die direkte werking en verbetering van ons diens gebruik nie.
- Dienswysigings: Breeze Translate behou die reg voor om hierdie Bepalings en Voorwaardes, ons diensaanbiedings, of pryse enige tyd te wysig. Gebruikers sal vooraf in kennis gestel word van beduidende veranderinge.
Deur Breeze Translate te gebruik, stem u in tot hierdie Bepalings en Voorwaardes. Ons is toegewyd daaraan om met u kerk saam te werk om intydse vertaling ‘n briesie te maak.
© 2025 Breeze Translate Bpk Geregistreer in Engeland en Wallis | Maatskappy Nr. 15535232