Skip to content

के नयाँ छ?

Breeze Translate प्रयोग गर्ने चर्चहरूका लागि मुख्य जानकारी — यो विकासकर्ताको लग होइन। सबैभन्दा नयाँ अपडेटहरू पहिले देखिन्छन्। यदि तपाईंले केही समयदेखि Breeze प्रयोग गर्नुभएको छैन भने, तपाईंको स्वागत टोली वा मण्डलीलाई के कुराले मद्दत गर्न सक्छ भनेर हेर्नका लागि तलका खण्डहरू सरसर्ती हेर्नुहोस्।

उपस्थित सबैका लागि

Section titled “उपस्थित सबैका लागि”
  • अनुवाद-तयार क्याप्सनिङ सुरु हुँदैछ — कोठाका लागि विशेष रूपमा डिजाइन गरिएको क्याप्सन फिड, ताकि मानिसहरूले साझा स्क्रिनका साथै आफ्नै फोनमा पनि पढ्न सकून्।
  • ठूलो स्क्रिन डिस्प्ले — अगाडिको प्रोजेक्टर वा मोनिटरमा लाइभ क्याप्सन वा अनुवादहरू प्रदर्शन गर्नुहोस्, जसले आगन्तुकहरू र सुन्न कठिनाइ हुने सदस्यहरूलाई सेवा सँगै पछ्याउन मद्दत गर्छ। यदि कोही अर्को भाषामा प्रार्थना गर्दै हुनुहुन्छ वा गवाही बाँड्दै हुनुहुन्छ भने यो धेरै उपयोगी हुन्छ।

आयोजकहरू र प्राविधिक स्वयंसेवकहरूका लागि

Section titled “आयोजकहरू र प्राविधिक स्वयंसेवकहरूका लागि”
  • डिस्प्ले मोड ले तपाईंलाई मानक श्रोता दृश्य प्रयोग गर्नुको सट्टा ठूलो स्क्रिनका लागि क्याप्सनहरू प्रदर्शन गर्न अनुमति दिन्छ — ताकि तपाईं आफ्नो स्थान अनुसार सेटअप मिलाउन सक्नुहुन्छ। यस सुविधाका अद्यावधिकहरूका लागि यो ठाउँ हेर्नुहोला।

कोठामा भएका सबैका लागि

Section titled “कोठामा भएका सबैका लागि”
  • अनुवादमा चर्चका शब्दावलीहरू सुधारिएका छन् — अद्यावधिक गरिएको शब्दावलीले ब्रीजलाई चर्चहरूले वास्तवमा प्रयोग गर्ने शब्दहरू सिकाउँछ, ताकि थप बाइबलीय, धर्मशास्त्रीय र चर्चका शब्दहरू अझ विश्वसनीय रूपमा अनुवाद गर्न सकियोस्।
  • तपाईंको यन्त्रको भाषा पूर्वनिर्धारित रूपमा चयन हुन्छ — भाषा चयनकर्ताले तपाईंको फोनमा पहिले नै सेट गरिएको भाषालाई हाइलाइट गर्दछ, त्यसैले धेरैजसो मानिसहरूले एकै ट्यापमा सुरु गर्न सक्छन्।
  • भाषाका नामहरू तिनीहरूकै भाषामा देखाइन्छ — चयनकर्ताको प्रत्येक विकल्प आफ्नै लिपिमा देखिन्छ, जसले गर्दा सूचीमा तपाईंको आफ्नै भाषा चिन्न सजिलो हुन्छ। पूरा सूची breezetranslate.com/languages मा हेर्नुहोस्।
  • क्याप्सन र सुन्ने आइकनको सुधार — मोबाइल स्क्रिनमा राम्रो आकारका साथ स्पष्ट आइकनहरू।

आयोजक र प्राविधिक स्वयंसेवकहरूका लागि

Section titled “आयोजक र प्राविधिक स्वयंसेवकहरूका लागि”
  • स्पीच-टु-टेक्स्ट इन्जिन फेरि अपग्रेड गरियो — बोलिने इनपुट भाषाका लागि पहिचान गुणस्तरमा थप एक कदम सुधार।

कोठामा उपस्थित सबैका लागि

Section titled “कोठामा उपस्थित सबैका लागि”
  • अभद्र शब्दहरू छान्ने प्रक्रियामा सुधार — परिष्कृत, भाषा-विशेष शब्द सूचीहरू (स्पेनिश सहित) ले पर्दामा देखिने र बोलिने पाठलाई धेरै भाषाहरूमा चर्चको परिवेशका लागि अझ उपयुक्त बनाउँछ। समर्थित भाषाहरू breezetranslate.com/languages मा हेर्नुहोस्।
  • अरबी र फारसी इनपुटका लागि अझ सफा विरामचिह्न — मानिसहरूले पढ्ने पाठमा कम अनावश्यक वा गलत स्थानमा रहेका चिह्नहरू, र अनुवादका लागि अझ राम्रो वाक्यांश पहिचान।
  • सफारी बाह्य TTS मा सुधार — बाह्य आवाज सेवा प्रयोग गर्दा आईफोन र आईप्याडमा बोलिने अनुवाद अझ भरपर्दो भएको छ।
  • ढिलो जोडिनेहरू ले क्याप्शनको समयमा कृत्रिम ढिलाइ देख्दैनन् — प्रवचनको बीचमा लिङ्क खोल्ने व्यक्तिले अझ स्वाभाविक रूपमा जानकारी प्राप्त गर्दछ।
  • बाह्य TTS ले सेवाको बीचमा अन गर्दा सम्पूर्ण ट्रान्सक्रिप्ट फेरि बजाउँदैन — सन्देशको बीचमा अडियो अन गर्दा कम अवरोध हुन्छ।

आयोजकहरू र प्राविधिक स्वयम्सेवकहरूका लागि

Section titled “आयोजकहरू र प्राविधिक स्वयम्सेवकहरूका लागि”
  • नयाँ मण्डलीहरूका लागि अब बहु-भाषा इनपुट पूर्वनिर्धारित — अन्य भाषाहरूमा गरिएका प्रार्थना र गवाहीहरू कुनै सेटिङ परिवर्तन नगरी सुरुमै काम गर्छन्।
  • नियन्त्रण प्यानलमा सन्देश प्रसारण गर्नुहोस् — ब्रीज टोलीले अब नियन्त्रण प्यानलमा वास्तविक समयमा सन्देश पठाउन सक्छ, जसले विशेष समयमा मण्डलीहरूले सामना गर्नुपर्ने साझा समस्याहरूको बारेमा जानकारी राख्न मद्दत गर्छ।
  • अडियो इनपुट विकल्पहरू — विभिन्न साउन्ड डेस्क र यन्त्रहरूबाट सफा अडियो रेकर्ड गर्नका लागि तपाईंको यन्त्रको माइक्रोफोन सेटिङहरू छान्नुहोस्, जसमा “ब्राउजर पूर्वनिर्धारित प्रयोग गर्नुहोस्” (use browser defaults) भन्ने विकल्प पनि समावेश छ। यसले इको क्यान्सिलेसन (echo cancellation) जस्ता सुविधाहरूलाई अन र अफ गर्न अनुमति दिन्छ, जसले ब्राउजरले अडियो सही रूपमा नटिपेका बेला मद्दत गर्छ।
  • नियन्त्रण प्यानलमा प्रत्यक्ष अनुवादहरू देखिने — आयोजकहरूले बोलेको ट्रान्सक्रिप्ट मात्र नभई श्रोताहरूसम्म के पुगिरहेको छ त्यो पनि हेर्न सक्छन्। आवश्यकता अनुसार यी मूल ट्रान्सक्रिप्टसँगै डाउनलोड गर्न सकिन्छ।
  • प्रयोगकर्ताको स्थान प्राथमिकताहरू खाता अनुसार भण्डारण गर्न सकिन्छ — टोलीका सदस्यहरूले लग इन गर्दा नियन्त्रण प्यानल उनीहरूले छानेको भाषामा देख्छन्।

उपस्थित सबैका लागि

Section titled “उपस्थित सबैका लागि”
  • ब्राउजर ट्याबको शीर्षकमा मण्डलीको नाम — फोनमा धेरै ट्याबहरू मध्ये सही ट्याब चिन्न सजिलो हुन्छ। ब्रीज होमस्क्रिनमा इन्स्टल गर्दा विशेष गरी उपयोगी हुन्छ।
  • यन्त्रमा स्थायी ट्रान्सक्रिप्टहरू — अनुवाद रोकेर फेरि सुरु गरेपछि पनि ट्रान्सक्रिप्टहरू तुरुन्तै हराउनुको सट्टा पढ्नका लागि देखिने गरी रहन्छन्।

उपस्थित सबैका लागि

Section titled “उपस्थित सबैका लागि”
  • ल्याटिन अमेरिकी र युरोपेली स्पेनिस छुट्ट्याइएको सुन्नेहरूको भाषा सूचीमा — आफ्नो मण्डलीलाई मिल्ने विविधता छान्नुहोस्।
  • अवैध भाषा जोडीको लागि वैकल्पिक व्यवस्था — अनुवाद सेवाहरूमा दबाब हुँदा कम मौन त्रुटिहरू हुनेछन्; तपाईँले अझै पनि उपयोगी पाठ देख्ने सम्भावना बढी हुन्छ।

आयोजकहरू र प्राविधिक स्वयंसेवकहरूका लागि

Section titled “आयोजकहरू र प्राविधिक स्वयंसेवकहरूका लागि”
  • स्वचालित स्रोत-भाषा पत्ता लगाउने सुविधा — वक्ताहरूले बीचमा भाषा परिवर्तन गर्दा सेटअप कम गर्न भाषा स्विचिंगको फराकिलो विस्तार; तपाईंले भाषा पहिले नै चयन नगरी Breeze ले पछ्याउँछ।
  • पर्यवेक्षक भूमिका — यो एक नयाँ प्रयोगकर्ता प्रकार हो, जसले कसैलाई सत्रको निगरानी गर्न र नियन्त्रणहरू सञ्चालन नगरी सेटिङहरू पढ्न अनुमति दिन्छ; तालिम, दूरस्थ समर्थन, वा सेवाको समयमा प्रतिलिपिहरू अवलोकन गर्नका लागि उपयोगी।
  • लगभग तत्काल चर्च साइनअप — नयाँ चर्च खाता सिर्जना अब धेरै छिटो पूरा हुन्छ, ताकि तपाईं तुरुन्तै पहिलो परीक्षणमा जान सक्नुहुन्छ।

आयोजक र प्राविधिक स्वयंसेवकहरूका लागि

Section titled “आयोजक र प्राविधिक स्वयंसेवकहरूका लागि”
  • नियन्त्रण प्यानलको प्रयोगकर्ता इन्टरफेस अनुवादित — इन्टरफेसले अपरेटरको भाषालाई पछ्याउन सक्छ, अंग्रेजी मात्र होइन, जसले बहुभाषी प्राविधिक टोलीहरूलाई मद्दत गर्छ।
  • उन्नत स्पीच-टु-टेक्स्ट इन्जिन — बोलिएको इनपुट भाषाको लागि राम्रो पहिचान गुणस्तर।
  • वेकलक लजिक परिष्कृत — मोबाइलमा कम गलत सकारात्मकता; स्क्रिन अनावश्यक रूपमा अन रहने सम्भावना कम हुन्छ, र यसको विपरीत पनि।
  • जडान विच्छेद भएपछि पुन: जडानका लागि सुधारहरू — सेवाको बीचमा नेटवर्कमा समस्या आउँदा सहज पुनःप्राप्ति।

कोठामा उपस्थित सबैका लागि

Section titled “कोठामा उपस्थित सबैका लागि”
  • सफा भाषा चयनकर्ता — हरेक उपकरणमा राम्रोसँग पढ्न सकिने र देश तथा भाषासँग सम्बन्धित सांस्कृतिक संवेदनशीलताहरूबाट जोगिने एक सरल, स्पष्ट सूची डिजाइनका लागि देशका झण्डाहरू हटाइएको छ।
  • चिनियाँ भाषाको म्यापिङ प्रयोगकर्ताको प्रतिक्रियाबाट अद्यावधिक गरिएको — चिनियाँ विविधताहरूका लागि भाषा चयनकर्तामा स्पष्ट लेबलहरू।

सभामा उपस्थित सबैका लागि

Section titled “सभामा उपस्थित सबैका लागि”
  • “अफ एयर” सूचक जब अनुवाद प्रत्यक्ष प्रसारणमा हुँदैन — श्रोताहरूले स्ट्रिम अझै सुरु भएको छैन भन्ने स्पष्ट सन्देश खाली स्क्रिनको सट्टा देख्छन्।
  • ट्रान्सक्रिप्ट बफर सुधारहरू — बोलीमा स्वाभाविक विरामहरूका बेला पाठ अझ भरपर्दो रूपमा पठाइन्छ।

आयोजकहरू र प्राविधिक स्वयंसेवकहरूका लागि

Section titled “आयोजकहरू र प्राविधिक स्वयंसेवकहरूका लागि”
  • परीक्षण सदस्यता सम्बन्धी सन्देश नियन्त्रण प्यानलमा अझ स्पष्ट — जब कुनै मण्डली परीक्षणमा छ र त्यसको अर्थ के हो, तब हेर्न सजिलो हुन्छ।
  • थप इनपुट भाषाहरू अपग्रेड गरिएको स्पिच-टु-टेक्स्ट इन्जिनका लागि — अगाडि बोलिने भाषाका लागि थप विकल्पहरू।

२०२५ को चौथो त्रैमासिक

Section titled “२०२५ को चौथो त्रैमासिक”

कोठामा भएका सबैका लागि

Section titled “कोठामा भएका सबैका लागि”
  • बाह्य TTS सेवा सुन्नेहरूको अडियोका लागि — फारसी (फार्सी), स्वाहिली, सर्बियाई र वेल्श जस्ता भाषाहरूका लागि समर्पित आवाज सेवा मार्फत बोलिने अनुवाद। कुन भाषाहरूमा बोल्ने आवाजहरू छन् भनी breezetranslate.com/languages मा हेर्नुहोस्।
  • एप भित्रैको प्रतिक्रिया फारम — यदि केही बुझ्न गाह्रो भयो वा कुनै समस्या थियो भने, वा सेवाको बारेमा सकारात्मक प्रतिक्रिया दिनका लागि सुन्नेहरूले छोटो नोट पठाउन सक्छन्।
  • पहुँचयोग्यतामा सुधारहरू — स्क्रिन-रीडर प्रयोगकर्ताहरूका लागि मुख्य नियन्त्रणहरूमा स्पष्ट लेबलिंग।
  • क्यान्टोनी भाषाको लेबल चर्चको प्रतिक्रियाबाट अद्यावधिक गरियो — भाषा चयनकर्तामा स्पष्ट नामकरण।

आयोजक र प्राविधिक स्वयंसेवकहरूका लागि

Section titled “आयोजक र प्राविधिक स्वयंसेवकहरूका लागि”
  • विस्तारित स्पीच-टु-टेक्स्ट इन्जिन — एउटा अतिरिक्त पहिचान मार्ग जसले समयसँगै थप भाषाहरू र उच्चारणहरूलाई समर्थन गर्दछ।
  • बहु-भाषा इनपुट मोड (पूर्वावलोकन)थप इनपुट भाषाहरू (इटालियन, टर्की, नर्वेजियन, र इन्डोनेसियन सहित) — मानिसहरूलाई समावेश गर्न उपयोगी छ जसले प्रार्थना वा गवाही आफ्नो मातृभाषामा दिन सक्छन् मुख्य सेवाको भाषाको सट्टामा।
  • EU स्पीच-प्रोसेसिङ विकल्प — GDPR अनुपालन, यदि तपाईंको चर्च बोर्डले स्पीच अडियो कहाँ ह्यान्डल गरिन्छ भनेर सोधेमा सान्दर्भिक।
  • सत्रको अवधि सर्भरबाट प्राप्त (डिफल्ट दुई घण्टा); निष्क्रियता टाइमआउटले अब सत्र काट्दैन जब तपाईं सक्रिय रूपमा स्ट्रिम गर्दै हुनुहुन्छ।
  • स्पष्ट सदस्यता सन्देश — सदस्यता रद्द हुँदा सूचना सहित, र यदि तपाईंले पहिले नै अवस्थित टोली सदस्य थप्ने प्रयास गर्नुभयो भने एक उपयोगी त्रुटि।
  • कन्ट्रोल प्यानलबाट सुधारिएको बग रिपोर्टहरू — जब तपाईंले कुनै समस्या रिपोर्ट गर्नुहुन्छ, थप उपयोगी विवरण हामीसम्म पुग्छ ताकि हामी छिटो मद्दत गर्न सकौं।

होस्टहरूका लागि नयाँ नियन्त्रण प्यानल (२०२५ को मध्यसम्म)

Section titled “होस्टहरूका लागि नयाँ नियन्त्रण प्यानल (२०२५ को मध्यसम्म)”

२०२५ को मध्यसम्म हामीले नियन्त्रण प्यानललाई सुरुदेखि नै पुनर्निर्माण गर्‍यौं — यो यस्तो उपकरण हो जुन तपाईंका होस्ट वा प्राविधिक स्वयंसेवकले आइतबार अनुवाद सञ्चालन गर्न प्रयोग गर्नुहुन्छ। मुख्य विशेषताहरू:

होस्टहरू र प्राविधिक स्वयंसेवकहरूका लागि

Section titled “होस्टहरू र प्राविधिक स्वयंसेवकहरूका लागि”
  • फोन र ट्याब्लेटमा काम गर्छ (PWA) — ल्यापटपबाट मात्र होइन, साउन्ड डेस्कमा भएको उपकरणबाट सेवा सञ्चालन गर्नुहोस्, र यसलाई एउटा एपजस्तै इन्स्टल गर्नुहोस्।
  • होस्ट गर्दा स्क्रिनलाई सक्रिय राख्छ — सेवाको बीचमा प्यानल अब मधुरो हुँदैन।
  • QR कोड डाउनलोड र लिङ्क साझेदारी — मण्डलीको लिङ्क स्लाइड वा छापिएका कार्डहरूमा अझ सजिलैसँग राख्नुहोस्।
  • सेवापछि ट्रान्सक्रिप्टहरू डाउनलोड गर्नुहोस् — फलो-अप, नोटहरू, वा पास्टरल समीक्षाका लागि उपयोगी।
  • प्रयोगकर्ता व्यवस्थापन — टोली सदस्यहरू सिर्जना गर्नुहोस्, पासवर्डहरू रिसेट गर्नुहोस्, र कस-कसको पहुँच छ भन्ने स्पष्ट सूची हेर्नुहोस्।
  • अडियो मिटर र उपकरण चयन — सही माइक्रोफोन छान्नुहोस् र अडियो आइरहेको छ कि छैन भनेर एकै नजरमा हेर्नुहोस्; कुनै उपकरण चयन नभएको बेला स्पष्ट सन्देशहरू।
  • ट्रान्सक्रिप्शन मोडहरू (शब्दगुच्छा वा वाक्य) — सहज पठनका लागि बोलीलाई कसरी खण्डीकरण गर्ने भनेर छान्नुहोस्।
  • प्यानलभरि डार्क मोड — मधुरो प्राविधिक बुथमा आँखाका लागि सजिलो।
  • निष्क्रियता टाइमर — सक्रिय रूपमा स्ट्रिम गरिरहँदा तपाईंलाई काट्दै न, सञ्चालनमा छाडिएमा सत्रहरू आफैं व्यवस्थित हुन्छन्।
  • लगइनमा चर्चको नाम र लोगो — आइतबार अघि तपाईंको चर्चको पहिचान सही रूपमा देखिन्छ।
  • इनबिल्ट बग रिपोर्टिङ — केही गलत देखिएमा प्यानलबाटै हामीलाई सिधै रिपोर्ट पठाउनुहोस्, ताकि हामी छिटो मद्दत गर्न सकौं।
  • नयाँ टोली सदस्यहरूका लागि इमेल प्रमाणीकरण — कसैले लगइन गर्नुअघि एक स्पष्ट प्रक्रिया।
  • प्यानल सूचीमा थप इनपुट भाषाहरू — अगाडि बोलिने भाषाका लागि विस्तृत विकल्प।

कोठामा रहेका सबैका लागि

Section titled “कोठामा रहेका सबैका लागि”
  • सफा बोलेको पाठको गुणस्तर — सुधारिएको अश्लील शब्द फिल्टरिङले स्क्रिनमा देखिने र बोलिने आउटपुटलाई चर्चको वातावरणका लागि अझ उपयुक्त बनाउँछ।
  • “अपडेट नभएमा पुनः लोड गर्नुहोस्” श्रोता एपमा सन्देश — मण्डलीका फोनहरूले कुनै अलमल पार्ने पुरानो पृष्ठ बिना नै सुधारहरू प्राप्त गर्छन्।
  • धेरै भाषाहरू प्रयोगमा हुँदा सन्देश — यदि सत्रले व्यावहारिक सीमामा पुग्छ भने स्पष्ट प्रतिक्रिया।
  • अनुवाद रोकिँदा सफा विच्छेदन — श्रोता पृष्ठले पुरानो जडान नछोडी ठीकसँग व्यवस्थित हुन्छ।

पुनःनिर्माण गरिएको नियन्त्रण प्यानलको तयारी, साथै सुन्ने पक्षका लागि थप सुधार।

आयोजक र प्राविधिक स्वयंसेवकहरूका लागि

Section titled “आयोजक र प्राविधिक स्वयंसेवकहरूका लागि”
  • चर्चको नाम र लोगो प्यानल र लगइनभरि लागू गरियो — तपाईंको चर्चको पहिचान सही रूपमा देखिन्छ, तपाईंले ब्रान्डिङ अपलोड गर्दा पूर्वावलोकन सहित।
  • सदस्यता र खाताका आधारभूत संरचना — बिलिङ र चर्च खाताहरूको पछाडिको मुख्य प्रणाली, जसले गर्दा दैनिक कार्यहरू अझ भरपर्दो हुन्छन्।
  • पुनःजोडिने र जडान प्रतिक्रिया — Wi-Fi गडबड हुँदा पनि आइतबारका सेवाहरू अझ भरपर्दो बनाउन, जडान विच्छेद भएको अवस्था स्पष्ट देखिने गरी ताकि तपाईंलाई लिङ्क कहिले जाँच गर्ने थाहा होस्।

कोठामा उपस्थित सबैका लागि

Section titled “कोठामा उपस्थित सबैका लागि”
  • आवाज चयनमा सुधारहरू — जहाँ ब्राउजरले समर्थन गर्छ, त्यहाँ बोल्ने आवाज आउटपुटको लागि राम्रो विकल्प।
  • iOS अडियो समस्या समाधान — अनुवाद सुन्ने बेला iPhones र iPads मा अझ भरपर्दो प्लेब्याक।

२०२५ को पहिलो त्रैमासिक

Section titled “२०२५ को पहिलो त्रैमासिक”

उपस्थित सबैका लागि

Section titled “उपस्थित सबैका लागि”
  • फन्ट साइज नियन्त्रण श्रोता एपमा — सानो फोनमा पढ्न सजिलो हुन्छ, विशेष गरी वृद्ध वयस्कहरूका लागि वा ठूलो अक्षर मन पराउने जो कोहीका लागि।
  • प्रतिलिपि वा सेयर गर्ने ट्रान्सक्रिप्ट र अनुवाद पाठ श्रोता पृष्ठबाट — यदि कसैले सेवा पछि कुनै वाक्यांशमा मनन गर्न चाहन्छ भने उपयोगी हुन्छ।
  • पूर्ण स्क्रिन लेआउट सुधार केही उपकरणहरूमा — श्रोता पृष्ठ अप्ठ्यारो स्क्रोलिङ बिना स्क्रिनमा अझ भरपर्दो रूपमा फिट हुन्छ।

सुरुका दिनहरू (2023–2024)

Section titled “सुरुका दिनहरू (2023–2024)”

२०२५ मा पुनः निर्माण हुनुअघि, ब्रीजले चर्चहरूलाई मानिसहरूलाई उनीहरूको आफ्नै भाषामा स्वागत गर्न पहिले नै मद्दत गरिरहेको थियो। सुरुका ती दिनहरूबाट श्रोता-एपका केही आधारभूत विशेषताहरू यहाँ छन्:

सभामा उपस्थित सबैका लागि

Section titled “सभामा उपस्थित सबैका लागि”
  • डार्क मोड — मधुरो प्रकाश भएको सभाघरमा आँखाका लागि अझ सहज।
  • ट्रान्सक्रिप्ट देखाउने वा लुकाउने — मूल भाषामा सँगै पढ्नका लागि, वा आफ्नो भाषामा मात्र स्क्रिन केन्द्रित राख्नका लागि।
  • नविकरण गरिएको भाषा सूची — आफ्नो भाषा छनौट गर्दा विकल्पहरूको स्पष्ट सेट।
  • स्क्रिनलाई सक्रिय राख्नुहोस् — प्रवचनको बीचमा निदाउनुको सट्टा सेवाभरि तपाईंको फोन सक्रिय रहन्छ।
  • “अन्तमा स्क्रोल गर्नुहोस्” बटन — पढेपछि लाइभ टेक्स्टमा फर्कनका लागि।
  • लिङ्कलाई नेटिभ रूपमा साझा गर्नुहोस् — आफ्नो फोनको सामान्य शेयर शीट प्रयोग गरेर मण्डलीको लिङ्क पास गर्नुहोस्।
  • दायाँ-देखि-बायाँ समर्थन — अरबी, फारसी, हिब्रु र उर्दू जस्ता भाषाहरूका लागि उचित लेआउट।