Skip to content

नवीन काय आहे?

‘ब्रीझ ट्रान्सलेट’ वापरणाऱ्या चर्चसाठी ठळक मुद्दे — ही तांत्रिक डेव्हलपर नोंद नाही. सर्वात नवीन अपडेट्स/माहिती तुम्हाला प्रथम दिसेल. जर तुम्ही काही काळापासून ‘ब्रीझ’ वापरले नसेल, तर तुमच्या स्वागत टीमला किंवा मंडळीला काय उपयुक्त ठरू शकते हे पाहण्यासाठी खालील विभाग (सेक्शन्स) नक्की तपासा.

उपस्थित असलेल्या प्रत्येकासाठी

Section titled “उपस्थित असलेल्या प्रत्येकासाठी”
  • भाषांतर-सज्ज कॅप्शनिंग आता उपलब्ध होत आहे — ही खास खोलीसाठी तयार केलेली कॅप्शन फीड आहे, जेणेकरून लोक सामायिक स्क्रीनवर तसेच त्यांच्या स्वतःच्या फोनवर वाचू शकतील.
  • मोठ्या स्क्रीनवर प्रदर्शन — समोरच्या प्रोजेक्टरवर किंवा मॉनिटरवर थेट कॅप्शन किंवा भाषांतरे दाखवा, ज्यामुळे अभ्यागतांना आणि कमी ऐकू येणाऱ्या सदस्यांना सेवेत एकत्र सहभागी होण्यास मदत होईल. जर कोणी दुसऱ्या भाषेत प्रार्थना करत असेल किंवा साक्ष देत असेल तर हे खूप उपयुक्त ठरते.

यजमान आणि तंत्रज्ञान स्वयंसेवकांसाठी

Section titled “यजमान आणि तंत्रज्ञान स्वयंसेवकांसाठी”
  • प्रदर्शन मोड तुम्हाला मोठ्या स्क्रीनसाठी कॅप्शन प्रदर्शित करण्याची सुविधा देतो, ज्यामुळे तुम्ही मानक श्रोता दृश्य वापरण्याऐवजी तुमच्या जागेनुसार सेटिंग जुळवू शकता. या वैशिष्ट्याच्या अद्यतनांसाठी इथे लक्ष ठेवा.

उपस्थित असलेल्या प्रत्येकासाठी

Section titled “उपस्थित असलेल्या प्रत्येकासाठी”
  • भाषांतरांमध्ये चर्चमधील शब्दावली सुधारली — एका अद्ययावत शब्दसंग्रहामुळे ब्रीझला चर्चमध्ये प्रत्यक्षात वापरले जाणारे शब्द शिकवले जातात, जेणेकरून बायबलसंबंधी, धर्मशास्त्रीय आणि चर्चमधील संज्ञा अधिक विश्वासूपणे भाषांतरित केल्या जातील.
  • तुमच्या डिव्हाइसची भाषा पूर्वनिर्धारित केली जाते — भाषा निवडक तुमच्या फोनची आधीच सेट केलेली भाषा हायलाइट करतो, ज्यामुळे बहुतेक लोक एका टॅपमध्ये सुरुवात करू शकतात.
  • भाषांची नावे त्यांच्या स्वतःच्या भाषेत दर्शविली जातात — निवडक मधील प्रत्येक पर्याय त्याच्या मूळ लिपीत दिसतो, ज्यामुळे सूचीमध्ये तुमची स्वतःची भाषा ओळखणे सोपे होते. संपूर्ण सूची येथे पहा breezetranslate.com/languages.
  • कॅप्शन आणि ऐकण्याच्या आयकॉनमध्ये सुधारणा — मोबाइल स्क्रीनवर चांगल्या आकाराचे आणि अधिक स्पष्ट आयकॉन.

यजमान आणि तंत्रज्ञान स्वयंसेवकांसाठी

Section titled “यजमान आणि तंत्रज्ञान स्वयंसेवकांसाठी”
  • स्पीच-टू-टेक्स्ट इंजिन पुन्हा अपग्रेड केले — बोलल्या गेलेल्या इनपुट भाषेसाठी ओळखण्याच्या गुणवत्तेत आणखी एक वाढ.

खोलीतील प्रत्येकासाठी

Section titled “खोलीतील प्रत्येकासाठी”
  • उत्तम अपशब्द गाळणी — परिष्कृत, प्रत्येक भाषेनुसार शब्दसूच्या (स्पॅनिशसह) अधिक भाषांमधील ऑन-स्क्रीन आणि बोललेला मजकूर चर्चच्या वातावरणासाठी अधिक योग्य ठेवतात. समर्थित भाषा breezetranslate.com/languages येथे पहा.
  • अधिक स्पष्ट विरामचिन्हे अरबी आणि फारसी इनपुटसाठी — लोक वाचत असलेल्या मजकुरातील कमी भटकी किंवा चुकीच्या ठिकाणी असलेली चिन्हे, आणि भाषांतरासाठी वाक्यांशांची उत्तम ओळख.
  • सफारी बाह्य टीटीएस दुरुस्ती — बाह्य आवाज सेवा वापरताना आयफोन आणि आयपॅडवर बोललेले भाषांतर अधिक विश्वसनीय आहे.
  • उशिरा सामील होणारे आता मथळ्यांच्या वेळेत कृत्रिम विलंब अनुभवणार नाहीत — जो कोणी सेवेच्या मध्यभागी लिंक उघडतो, तो अधिक नैसर्गिकरित्या जुळवून घेईल.
  • बाह्य टीटीएस सेवेच्या मध्यभागी चालू केल्यास आता संपूर्ण प्रतिलेख पुन्हा प्ले करत नाही — संदेशादरम्यान ऑडिओ चालू करणे कमी व्यत्यय आणणारे आहे.

यजमान आणि तांत्रिक स्वयंसेवकांसाठी

Section titled “यजमान आणि तांत्रिक स्वयंसेवकांसाठी”
  • नवीन चर्चसाठी बहुभाषिक इनपुट आता डीफॉल्ट आहे — इतर भाषांमधील प्रार्थना आणि साक्ष कोणत्याही सेटिंगमध्ये बदल न करता लगेच वापरता येतात.
  • कंट्रोल पॅनलवर संदेश प्रसारित करा — ब्रीझ टीम आता कंट्रोल पॅनलवर तात्काळ संदेश पाठवू शकते, ज्यामुळे पीक वेळेत चर्चना मोठ्या समस्येला सामोरे जावे लागल्यास त्यांना माहिती मिळते.
  • ऑडिओ इनपुट पर्याय — विविध साऊंड डेस्क आणि डिव्हाइसेसमधून स्वच्छ ऑडिओ कॅप्चर करण्यासाठी तुमच्या डिव्हाइस मायक्रोफोन सेटिंग्ज निवडा, यात “ब्राउझर डीफॉल्ट वापरा” या पर्यायाचा समावेश आहे. यामुळे इको कॅन्सलेशन (echo cancellation) सारखी वैशिष्ट्ये चालू किंवा बंद करता येतात, जेव्हा ब्राउझर ऑडिओ योग्यरित्या ओळखत नसताना समस्या येतात तेव्हा हे उपयुक्त ठरते.
  • कंट्रोल पॅनलमध्ये थेट भाषांतरे दिसतात — यजमान श्रोत्यांपर्यंत काय पोहोचत आहे ते पाहू शकतात, फक्त बोललेले ट्रान्स्क्रिप्ट (transcript) नव्हे. आवश्यकतेनुसार, ही मूळ ट्रान्स्क्रिप्टसोबत डाउनलोड करता येतात.
  • वापरकर्त्याच्या स्थानिक भाषेच्या पसंती प्रत्येक खात्यानुसार साठवता येतात — टीम सदस्य लॉग इन केल्यावर कंट्रोल पॅनल त्यांच्या निवडलेल्या भाषेत पाहू शकतात.

उपस्थित असलेल्या प्रत्येकासाठी

Section titled “उपस्थित असलेल्या प्रत्येकासाठी”
  • ब्राउझर टॅबच्या शीर्षकात चर्चचे नाव — फोनवरील अनेक टॅबमधून योग्य टॅब शोधणे सोपे होते. जेव्हा ब्रीझ होमस्क्रीनवर इन्स्टॉल (install) केलेले असते तेव्हा हे विशेषतः उपयुक्त ठरते.
  • डिव्हाइसवर ट्रान्स्क्रिप्ट (transcript) कायमस्वरूपी राहतात — भाषांतर थांबवल्यानंतर आणि पुन्हा सुरू केल्यानंतरही ट्रान्स्क्रिप्ट त्वरित अदृश्य न होता वाचण्यासाठी दृश्यमान राहतात.

उपस्थित प्रत्येकासाठी

Section titled “उपस्थित प्रत्येकासाठी”
  • श्रोत्यांच्या भाषा सूचीमध्ये लॅटिन अमेरिकन आणि युरोपियन स्पॅनिश वेगळे करा — तुमच्या मंडळीशी जुळणारी बोली निवडा.
  • अवैध भाषा जोडीसाठी पर्यायी व्यवस्था — भाषांतर सेवांवर दबाव असताना कमी ‘शांत’ चुका; तुम्हाला अजूनही उपयुक्त मजकूर दिसण्याची शक्यता जास्त आहे.

यजमान आणि तंत्रज्ञान स्वयंसेवकांसाठी

Section titled “यजमान आणि तंत्रज्ञान स्वयंसेवकांसाठी”
  • स्वयंचलित मूळ-भाषा शोध — वक्ते बोलता बोलता भाषा बदलतात तेव्हा कमी सेटअपसाठी भाषा स्विचिंगचा व्यापक विस्तार; तुम्ही भाषा आधीच निवडल्याशिवाय ब्रीझ (Breeze) त्यांचे अनुसरण करते.
  • निरीक्षक भूमिका — हा एक नवीन प्रकारचा वापरकर्ता आहे, जो कोणालाही सत्र निरीक्षण करण्याची आणि नियंत्रणे ऑपरेट न करता सेटिंग्ज वाचण्याची परवानगी देतो; प्रशिक्षण, दूरस्थ समर्थन किंवा सेवेदरम्यान प्रतिलेखांचे (transcriptions) निरीक्षण करण्यासाठी उपयुक्त.
  • जवळजवळ तात्काळ चर्च नोंदणी — नवीन चर्च खाते तयार करणे आता खूप वेगाने पूर्ण होते, ज्यामुळे तुम्ही लगेच पहिली चाचणी करू शकता.

फेब्रुवारी २०२६

Section titled “फेब्रुवारी २०२६”

आयोजक आणि तंत्रज्ञान स्वयंसेवकांसाठी

Section titled “आयोजक आणि तंत्रज्ञान स्वयंसेवकांसाठी”
  • नियंत्रण पॅनेल UI अनुवादित — इंटरफेस ऑपरेटरच्या भाषेनुसार असू शकते, केवळ इंग्रजीच नाही, ज्यामुळे बहुभाषिक तंत्रज्ञान संघांना मदत होते.
  • उन्नत स्पीच-टू-टेक्स्ट इंजिन — बोलल्या गेलेल्या इनपुट भाषेसाठी चांगली ओळख क्षमता.
  • वेकॉक लॉजिकमध्ये सुधारणा — मोबाइलवर कमी फॉल्स पॉझिटिव्ह; अनावश्यक असताना स्क्रीन चालू राहण्याची शक्यता कमी आणि याउलट.
  • कनेक्शन तुटल्यानंतर पुनःजोडणीतील दुरुस्त्या — सेवेच्या मध्यभागी नेटवर्कमध्ये अडथळा आल्यास सुलभ पुनर्प्राप्ती.

खोलीतील प्रत्येकासाठी

Section titled “खोलीतील प्रत्येकासाठी”
  • अधिक सुटसुटीत भाषा निवडक — अधिक सोप्या, स्पष्ट सूची डिझाइनसाठी देशांचे झेंडे काढून टाकण्यात आले आहेत, जे प्रत्येक डिव्हाइसवर व्यवस्थित वाचता येते आणि देश व भाषेच्या संबंधांमधील सांस्कृतिक संवेदनशीलता टाळते.
  • चीनी भाषेची मॅपिंग्ज वापरकर्त्यांच्या अभिप्रायानुसार अद्ययावित केली — चीनी प्रकारांसाठी भाषा निवडक मध्ये अधिक स्पष्ट लेबल्स.

सभेत उपस्थित प्रत्येकासाठी

Section titled “सभेत उपस्थित प्रत्येकासाठी”
  • “ऑफ एअर” दर्शक जेव्हा भाषांतर थेट (लाइव्ह) नसेल — श्रोत्यांना रिकाम्या स्क्रीनऐवजी, प्रवाह (स्ट्रीम) अजून सुरू झालेला नाही असा स्पष्ट संदेश दिसतो.
  • प्रतिलेख बफर सुधारणा — बोलण्यातील नैसर्गिक विरामांदरम्यान मजकूर अधिक विश्वासार्हतेने पाठवला जातो.

यजमान आणि तांत्रिक स्वयंसेवकांसाठी

Section titled “यजमान आणि तांत्रिक स्वयंसेवकांसाठी”
  • चाचणी सदस्यत्व संदेश नियंत्रण पॅनलमध्ये अधिक स्पष्ट — एखादी मंडळी (चर्च) चाचणीवर कधी आहे आणि त्याचा अर्थ काय आहे हे पाहणे सोपे होते.
  • सुधारित स्पीच-टू-टेक्स्ट इंजिनसाठी अधिक इनपुट भाषा — समोर बोलल्या जाणाऱ्या भाषेसाठी अतिरिक्त पर्याय.

२०२५ ची चौथी तिमाही

Section titled “२०२५ ची चौथी तिमाही”

उपस्थित असलेल्या प्रत्येकासाठी

Section titled “उपस्थित असलेल्या प्रत्येकासाठी”
  • बाह्य TTS सेवा श्रोत्यांच्या ऑडिओसाठी — पर्शियन (फारसी), स्वाहिली, सर्बियन आणि वेल्श यांसारख्या भाषांसाठी समर्पित व्हॉइस सेवेद्वारे बोललेलं भाषांतर. कोणत्या भाषांना बोलके आवाज उपलब्ध आहेत हे पाहण्यासाठी breezetranslate.com/languages येथे भेट द्या.
  • अॅपमधील अभिप्राय फॉर्म — जर काही समजण्यास कठीण वाटले, काही समस्या आली, किंवा सेवेबद्दल सकारात्मक अभिप्राय देण्यासाठी श्रोते त्वरित एक टीप पाठवू शकतात.
  • सुलभता सुधारणा — स्क्रीन-रीडर वापरकर्त्यांसाठी महत्त्वाच्या नियंत्रणांवर अधिक स्पष्ट लेबलिंग.
  • कॅन्टोनीज भाषेचे लेबल चर्चच्या अभिप्रायानुसार अद्ययावित केले — भाषा निवडक (language picker) मध्ये अधिक स्पष्ट नामकरण.

यजमानांसाठी आणि तंत्रज्ञान स्वयंसेवकांसाठी

Section titled “यजमानांसाठी आणि तंत्रज्ञान स्वयंसेवकांसाठी”
  • विस्तारित स्पीच-टू-टेक्स्ट इंजिन — एक अतिरिक्त ओळख मार्ग जो कालांतराने अधिक भाषा आणि उच्चारांना समर्थन देईल.
  • बहु-भाषा इनपुट मोड (पूर्वावलोकन) आणि अधिक इनपुट भाषा (इटालियन, तुर्की, नॉर्वेजियन आणि इंडोनेशियन यांसह) — मुख्य सेवा भाषेऐवजी त्यांच्या मातृभाषेत प्रार्थना किंवा साक्ष देणाऱ्या लोकांना समाविष्ट करण्यासाठी उपयुक्त.
  • युरोपियन युनियन (EU) स्पीच-प्रोसेसिंग पर्याय — जीडीपीआर (GDPR) अनुपालन, तुमच्या चर्च बोर्डाने स्पीच ऑडिओ कोठे हाताळला जातो असे विचारल्यास संबंधित.
  • सत्राची लांबी सर्व्हरवरून दर्शविली (डीफॉल्ट दोन तास); निष्क्रियता टाइमआउट तुम्ही सक्रियपणे स्ट्रीमिंग करत असताना सत्र खंडित करणार नाही.
  • अधिक स्पष्ट सदस्यता संदेशन — सदस्यता रद्द झाल्यावर सूचना समाविष्ट, आणि आधीच अस्तित्वात असलेला टीम सदस्य जोडण्याचा प्रयत्न केल्यास उपयुक्त त्रुटी संदेश.
  • कंट्रोल पॅनेलमधून सुधारित बग अहवाल — तुम्ही एखादी समस्या नोंदवल्यास अधिक उपयुक्त तपशील आमच्यापर्यंत पोहोचतो, ज्यामुळे आम्ही जलद मदत करू शकतो.

होस्टसाठी नवीन नियंत्रण पॅनल (२०२५ च्या मध्यापर्यंत)

Section titled “होस्टसाठी नवीन नियंत्रण पॅनल (२०२५ च्या मध्यापर्यंत)”

२०२५ च्या मध्यापर्यंत आम्ही नियंत्रण पॅनल पूर्णपणे नव्याने तयार केले — हे असे साधन आहे जे तुमचे होस्ट किंवा टेक स्वयंसेवक रविवारी भाषांतर चालवण्यासाठी वापरतात. प्रमुख वैशिष्ट्ये:

होस्ट आणि टेक स्वयंसेवकांसाठी

Section titled “होस्ट आणि टेक स्वयंसेवकांसाठी”
  • फोन आणि टॅबलेटवर काम करते (PWA) — लॅपटॉपवरच नव्हे तर साऊंड डेस्कवरील डिव्हाइसवरून सेवा चालवा आणि ॲपप्रमाणे इंस्टॉल करा.
  • होस्ट करताना स्क्रीन जागृत ठेवते — सेवा सुरू असताना पॅनल आता मंद होत नाही.
  • QR कोड डाउनलोड आणि लिंक शेअरिंग — मंडळीसाठीची लिंक स्लाइड्सवर किंवा छापलेल्या कार्डवर अधिक सहजपणे मिळवा.
  • सेवेनंतर ट्रान्सक्रिप्ट डाउनलोड करा — फॉलो-अप, नोट्स किंवा धार्मिक मार्गदर्शकांच्या पुनरावलोकनासाठी उपयुक्त.
  • वापरकर्ता व्यवस्थापन — टीम सदस्य तयार करा, पासवर्ड रीसेट करा आणि कोणाला प्रवेश आहे याची स्पष्ट यादी पहा.
  • ऑडिओ मीटर आणि डिव्हाइस निवड — योग्य मायक्रोफोन निवडा आणि ऑडिओ येत आहे का ते त्वरित पहा; जेव्हा कोणतेही डिव्हाइस निवडले नसेल तेव्हा अधिक स्पष्ट सूचना.
  • ट्रान्सक्रिप्शन मोड (शब्दसमूह किंवा वाक्य) — अधिक सुलभ वाचनासाठी भाषण कसे खंडित करायचे ते निवडा.
  • डार्क मोड संपूर्ण पॅनलवर — मंद टेक बूथमध्ये डोळ्यांसाठी अधिक सोपे.
  • निष्क्रियता टाइमर — सत्रे चालू ठेवल्यास आपोआप बंद होतात, परंतु तुम्ही सक्रियपणे स्ट्रीमिंग करत असताना तुम्हाला थांबवले जात नाही.
  • लॉगिनवर चर्चचे नाव आणि लोगो — तुमची चर्च ओळख रविवारपूर्वी योग्यरित्या दिसते.
  • अंगभूत बग रिपोर्टिंग — काही चूक दिसल्यास आम्हाला थेट पॅनलमधून अहवाल पाठवा, जेणेकरून आम्ही जलद मदत करू शकू.
  • नवीन टीम सदस्यांसाठी ईमेल पडताळणी — कोणीतरी लॉगिन करण्यापूर्वी एक स्पष्ट प्रक्रिया.
  • पॅनल सूचीमध्ये अधिक इनपुट भाषा — समोर बोलल्या जाणाऱ्या भाषेसाठी विस्तृत निवड.

उपस्थित प्रत्येकासाठी

Section titled “उपस्थित प्रत्येकासाठी”
  • स्वच्छ उच्चारित-मजकूर गुणवत्ता — सुधारित अपशब्द फिल्टरिंगमुळे ऑन-स्क्रीन आणि उच्चारित आउटपुट चर्चच्या वातावरणासाठी अधिक योग्य राहते.
  • “जुनी असल्यास रीलोड करा” श्रोता ॲपवर सूचना — मंडळीचे फोन गोंधळात टाकणाऱ्या जुन्या पानाशिवाय सुधारणा स्वीकारतात.
  • खूप भाषा वापरल्या जात असताना संदेश — जर सत्राने व्यावहारिक मर्यादा गाठली तर अधिक स्पष्ट फीडबॅक.
  • स्वच्छ डिस्कनेक्ट जेव्हा भाषांतर थांबते — श्रोता पृष्ठ जुने कनेक्शन न ठेवता योग्यरित्या बंद होते.

२०२५ चा दुसरा तिमाही

Section titled “२०२५ चा दुसरा तिमाही”

नव्याने तयार होणाऱ्या कंट्रोल पॅनलसाठी पायाभरणी, तसेच श्रोत्यांसाठी अधिक उत्तम अनुभव.

आयोजक आणि तंत्रज्ञान स्वयंसेवकांसाठी

Section titled “आयोजक आणि तंत्रज्ञान स्वयंसेवकांसाठी”
  • चर्चचे नाव आणि लोगो पॅनल आणि लॉगिनवर लागू — तुम्ही ब्रँडिंग अपलोड करताच तुमचे चर्चची ओळख योग्यरित्या दिसेल आणि त्याचे पूर्वरूप दिसेल.
  • सदस्यता आणि खाते व्यवस्थापनाचा पाया — बिलिंग आणि चर्चच्या खात्यांसाठीची मूलभूत प्रणाली, जेणेकरून दैनंदिन कामकाज अधिक विश्वासार्ह होईल.
  • पुन्हा कनेक्ट होण्याची आणि कनेक्शन स्थितीची माहिती — जेव्हा वायफाय (Wi-Fi) अस्थिर असेल, तेव्हाही रविवारच्या सेवा अधिक विश्वासार्ह होतील, तसेच कनेक्शन तुटल्याची स्पष्ट स्थिती दिसेल, जेणेकरून तुम्हाला कधी लिंक तपासावी हे कळेल.

सभागृहातील प्रत्येकासाठी

Section titled “सभागृहातील प्रत्येकासाठी”
  • आवाज निवड सुधारणा — जिथे ब्राउझर (browser) त्याला समर्थन देतो, तिथे बोलल्या जाणाऱ्या आवाजासाठी उत्तम पर्याय.
  • आयओएस (iOS) ऑडिओ समस्यांवर उपाय — भाषांतर ऐकताना आयफोन (iPhones) आणि आयपॅड्सवर (iPads) अधिक विश्वासार्ह प्लेबॅक.

२०२५ चा पहिला तिमाही

Section titled “२०२५ चा पहिला तिमाही”

उपस्थित प्रत्येकासाठी

Section titled “उपस्थित प्रत्येकासाठी”
  • श्रोता ॲपवर फॉन्ट आकार नियंत्रण — यामुळे लहान फोन्सवर वाचन अधिक सोपे होते, विशेषतः ज्येष्ठ नागरिकांसाठी किंवा ज्यांना मोठे अक्षर आवडते अशा कोणासाठीही.
  • श्रोता पानावरून ट्रान्सक्रिप्ट आणि भाषांतर मजकूर कॉपी करा किंवा शेअर करा — सेवेनंतर एखाद्याला एखाद्या वाक्यावर मनन करायचे असल्यास हे उपयुक्त ठरेल.
  • काही उपकरणांवर पूर्ण-स्क्रीन लेआउट दुरुस्ती — यामुळे श्रोता पान स्क्रीनवर अधिक विश्वसनीयपणे बसते आणि अनावश्यक स्क्रोलिंग टाळता येते.

सुरुवातीचे दिवस (२०२३-२०२४)

Section titled “सुरुवातीचे दिवस (२०२३-२०२४)”

२०२५ च्या पुनर्बांधणीपूर्वी, ब्रीझने चर्चना लोकांना त्यांच्या स्वतःच्या भाषेत स्वागत करण्यास आधीच मदत केली होती. श्रोता ॲपच्या काही मूलभूत गोष्टी त्या सुरुवातीच्या दिवसांपासून:

खोलीतील प्रत्येकासाठी

Section titled “खोलीतील प्रत्येकासाठी”
  • गडद मोड — अंधुक प्रकाशातील सभागृहात डोळ्यांना अधिक आरामदायक.
  • प्रतिलेख दाखवा किंवा लपवा — मूळ भाषेत वाचत रहा, किंवा तुमच्या स्वतःच्या भाषेवर स्क्रीन केंद्रित ठेवा.
  • अद्ययावित भाषा सूची — तुमची भाषा निवडताना निवडींचा एक स्पष्ट संच.
  • स्क्रीन जागृत ठेवा — प्रवचनाच्या मध्यभागी बंद पडण्याऐवजी तुमचा फोन संपूर्ण सेवेत चालू राहतो.
  • “शेवटपर्यंत स्क्रोल करा” बटण — मागे वाचल्यानंतर थेट मजकूरावर परत जा.
  • लिंक मूळ स्वरूपात शेअर करा — तुमच्या फोनच्या सामान्य शेअर शीटचा वापर करून मंडळीची लिंक पुढे पाठवा.
  • उजवीकडून डावीकडे समर्थन — अरबी, फारसी, हिब्रू आणि उर्दू यांसारख्या भाषांसाठी योग्य मांडणी.