Skip to content

Чоң экрандар

Сиз адамдарды жеке телефондордон, чоң экрандан же экөөнөн тең тосуп ала аласыз — бир эле жандуу сессиянын ичинде. Чоң экрандагы субтитрлер чогуу окугандардын баарына бир тилде көрсөтүлөт; ар бир телефон дагы деле каалаган тилди тандай алат.

Чоң экранды качан колдонуу керек

Section titled “Чоң экранды качан колдонуу керек”

Чоң экрандагы субтитрлер төмөнкү учурларда жакшы иштейт:

  • Бөлмөдөгүлөрдүн көпчүлүгү түшүнбөгөн тилде бирөө бөлүшкөндө — башка тилдеги күбөлөндүрүү, сыйынуу же насаат.
  • Бир негизги тил жок болгондо — мисалы, эки жыйын чогулганда жана ар бири күнүмдүк турмушта ар башка тилди колдонгондо.
  • Сиз жалпы экранды каалаганда, баары жеке түзмөктөрүндө гана эмес, чогуу окуп отура алышы үчүн.

Көп тилдер көрсөтүлгөндө жана ар бир адам өз тилин тандап алганда, жеке телефондор негизги ыкма бойдон кала берет.

Чоң экрандагы субтитрлер кантип биригет — микрофондон башкаруу панелине, Breeze, дисплей баракчасына жана угуучунун телефондоруна

Башкаруу панели аудиону Breeze’ге жөнөтөт. Breeze субтитрлерди дисплей баракчасына (URL үчүн бир тил) жана кардар колдонмосуна (телефон үчүн каалаган тил) жөнөтөт. Дисплей баракчасын ProPresenter, OBS, EasyWorship же ушул сыяктуу программаларга кошуңуз — Презентация программасы бөлүмүн караңыз.

  1. Башкаруу панелине кириңиз.
  2. Навигация менюсунан Дисплей субтитрлерин ачыңыз.
  3. Тизмеден тилди тандаңыз — же котормосуз айтылган транскрипция үчүн Түп нусканы тандаңыз.
  4. Оң жакта көрсөтүлгөн дисплей URL’ин көчүрүңүз (мисалы, https://yoursubdomain.breezetranslate.com/display/es).
  5. URL’ди презентация же стриминг программаңызга веб баракча, браузер булагы же веб сигнал катары кошуңузПрезентация программасы бөлүмүн караңыз.
  6. Жыйын башталганда Breeze сессияңызды баштаңыз. Сөз которулуп жатканда дисплей баракчасында субтитрлер пайда болот.

Башкаруу панелинин Дисплей субтитрлери барагы — тилди тандап, URL'ди көчүрүү

Ар бир дисплей URL’и бир тилди көрсөтөт. Эгер сизге проектордо испан тили, экинчи экранда англис тили керек болсо, Дисплей субтитрлеринен эки URL’ди көчүрүп, ар бирин өз катмарына же чыгышына кошуңуз.

Телефондордогу угуучулар дагы деле колдоого алынган каалаган тилди тандай алышат — чоң экрандагы субтитрлер жеке түзмөктөрдө көрсөтүлгөндү чектебейт.

Ыйык жайдын экранында испан тилиндеги жандуу субтитрлер көрсөтүлгөн

Чоң экранда испан тили менен англисче аудио — угуучулар телефондорунда каалаган тилди тандай алышат.

  • Башкаруу панелиндеги түзмөктү токко сайылып жана туруктуу тармакта турганын текшериңиз.
  • Дисплей баракчасын презентация программаңызда жүктөлүп турган абалда калтырыңыз; сессия иштеп турганда субтитрлер автоматтык түрдө жаңыртылып турат.
  • Даяр болгонуңузда, Баштоо баскычын басыңыз — Түз эфирде деген жазууну жана сөз айтылып жатканда үн индикаторунун кыймылдаганын көрөсүз. Бул чоң экранда да субтитрлер жандуу экендигинин белгиси.

Жыйында котормону жайылтуу

Section titled “Жыйында котормону жайылтуу”

Плакаттар, слайддар жана экрандагы QR коддору адамдарга өзүнчө обочолонгондой сезилбестен, бул параметрди байкаганга жардам берет. Үлгүлөрдү Ресурстар бөлүмүнөн жүктөп алыңыз.

КөйгөйЭмнени текшерүү керек
Бош дисплей баракчасыBreeze сессиясы башталдыбы? Дисплей URL’и сессия жандуу болгондо гана субтитрлерди көрсөтөт.
Туура эмес тилДисплей субтитрлерин ачып, керектүү тил үчүн URL’ди көчүргөнүңүздү ырастаңыз.
Субтитрлер слайддардын артындаВеб баракчаны же браузер булагын презентация программаңыздын жогорку катмарына жылдырыңыз.
Индикатор кыймылдайт, бирок субтитрлер жокБашкаруу панелинин көйгөйлөрүн караңыз.