Минбар жана кулактандыруулар
Адамдарды котормо кызматын сунуштап жатканыңыз тууралуу акырын жана табигый жол менен кабардар кылуу көп тилдүү тосуп алуунун натыйжалуу болушунун ачкычы. Алдыңкы орундан бир же эки жолу так жарыялоо ар бир адамга, айрыкча биринчи жолу келгендерге жардам берет.
Жарыялоо убактысы
Section titled “Жарыялоо убактысы”- Башынан баштап — QR код же слайд экранда турганда тосуп алуу сегментинде түшүндүрүңүз. “Эгер котормо сизге жардам берсе, бул QR кодду сканерлеңиз” деген сөз тосуп алуу учурунда жетиштүү.
- Дагы бир жолу насаатка чейин — адамдар көбүнчө кечигип келишет, жана насаатка чейин QR кодду дагы бир жолу көрсөтүү адамдарга катышууга жардам берет.
- Назик учурлар — эгер сиз күбөлөндүрүү үчүн котормону токтотсоңуз, эч ким колдонмо бузулуп калды деп ойлобошу үчүн, аны токтотуудан мурун боорукердик менен айтыңыз.
Котормо кызматыңызды тосуп алууңуздун башка аспектилери сыяктуу эле табигый кылуу ар бир адамды ийгиликтүү тосуп алуунун ачкычы. Адамдарды тосуп алууга көңүл бурган сайын айтып коюңуз. Мисалы: “Эгер сиз жаңы келген же чиркөөгө көнө элек болсоңуз, биз адатта ырдаганда турабыз, калганында отурабыз. Эгер сизге керек болсо, котормо кызматы бар — жөн гана бул QR кодду сканерлеңиз.”
Минбардагы үлгү сөз
Section titled “Минбардагы үлгү сөз”Жыйыныңыздын өзгөчөлүгүнө ылайыкташтырыңыз:
“Эгер бүгүнкү тил сиздин эне тилиңиз болбосо — же жөн гана телефонуңуздан окууну кааласаңыз — экрандагы же тосуп алуу картасындагы QR кодду сканерлесеңиз болот. Өз тилиңизди тандаңыз, ошондо насаат түзмөгүңүздө текст катары пайда болот. Биздин команда сизге баштоого кубанычта жардам берет; эч кандай суроо өтө майда эмес.”
Сүйлөмө котормо үчүн (телефондогу аудио):
“Эгер кулакчын менен угууну кааласаңыз, угуучу барагынан сүйлөмө котормону да күйгүзсөңүз болот.”
Насаатчылар кантип жардам бере алышат
Section titled “Насаатчылар кантип жардам бере алышат”Котормонун сапаты баяндамачылар жандуу котормочу менен иштегендегидей адаттарды колдонгондо жакшырат: аббревиатураларды бир жолу ачып бериңиз, жыйынга тиешелүү терминдерди түшүндүрүңүз жана ойлордун ортосунда табигый тыныгуу жасаңыз. Жумшак, практикалык колдонмо үчүн Котормо үчүн так сүйлөө бөлүмүн караңыз — бул эмне үчүн башка тилде угуп жаткандарга гана эмес, ошол эле тилде угуп жаткан конокторго да жардам берерин камтыйт.
Эмне айтпаш керек
Section titled “Эмне айтпаш керек”**Мыкты** котормону убадалоодон алыс болуңуз— бул жасалма интеллекттин жардамы менен жасалганын жана эгер бир нерсе түшүнүксүз болсо, адамдар сурашы керектигин чынчылдык менен айтыңыз.Муну бир гана **чет өлкөлүктөргө** керек деп айтуудан алыс болуңуз;экинчи тилде сүйлөгөндөр, дүлөй жана угуусу начар коноктор, субтитрлерди колдонгондор жана башкалар пайда ала алышат.- Жыйындагылардан
колдонмону **жүктөп алууну** суранбаңыз, эгер орнотууңуз үчүн бул талап кылынарын тастыктабасаңыз; көпчүлүк жыйындар үчүн браузер аркылуу иштөө жетиштүү.
Визуалдык материалдар менен байланыш
Section titled “Визуалдык материалдар менен байланыш”Жарыялооңузга дал келген слайддар үчүн Ресурстарды колдонуңуз. Кимдир бирөө кодду сканерлегенден кийин эмне болорун Катышуучунун тажрыйбасы бөлүмүнөн караңыз.